「tell (the) time」という英語のイディオムを聞いた時、どのような意味をイメージしますか?「tell (the) time」だから「時間を言う」という意味が頭に浮かんできた方が多いのではないでしょうか。
もちろん「tell (the) time」には「時間を言う」といった意味はあるのですが、どのような時間を言うのでしょう。
そこで今回は、英語のイディオム「tell (the) time」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
tell (the) timeの意味
英語のイディオム「tell (the) time」は「時間を言う」という意味がありますが、「時間」というよりも「今の時刻を言う」といったニュアンスです。また、子供が時計を読む勉強をするといった場合の「時計を読む」も「tell (the) time」を使います。
なので、「時間を言う」よりも「時計を読む」で覚えておいた方が色々な場面でも対応しやすいでしょう。
tell (the) timeの使い方
ここでは英語のイディオム「tell (the) time」の使い方を詳しくみていきましょう。
イギリスでは「tell the time」、アメリカでは「tell time」と使われる事が多いようです。どちらも同じですよ。
Where were you? (どこにいたの?)
I went to the clock shop. My watch stopped telling (the) time.(時計屋さんに行ったんだ。僕の腕時計が止っちゃって(時刻を言わなくなっちゃったんだ)。)
Did you learn how to tell (the) time at school? (学校で時間の読み方は習ったかい?)
Yes!!(うん!)
「今の時刻を言う」という意味の「tell the time」。「何時ですか?」と時刻を尋ねる時にも使う事ができます。「何時ですか?」は「What time is it?」と習いましたが、これはかなりカジュアルな言い方なんです。
少し丁寧に言いたいときなどは「Could you tell me what time is it?」としたり、「tell (the) time」を用いて「Could you tell me the time?」や「Would you mind telling me the time?」を使いましょう。
今日のフレーズ
英語のイディオム「tell (the) time」を使った今日のフレーズは「They can’t tell (the) time yet.」「彼らはまだ時計が読めないんだよ。」です。「They haven’ learned to tell (the) time yet.」だと「まだ時計を読むのを習っていない」と同じようなニュアンスです。
まとめ
ここまで英語のイディオム「tell (the) time」の意味と使い方を詳しくみてきました。「time」は時間というより「時刻」や「時計」といった意味で使うということをしっかり覚えておきましょう。
コメント