英語のイディオム:tell talesの意味と使い方

tell talesのパンダの絵 今日のフレーズ

「tell tales」という英語のイディオム、直訳すると「物語を話す」となります。「tale」は「話」や「物語」という意味があるのです。「尻尾」と勘違いしてしまいそうですが、尻尾は「tail」なんですね。

「物語を話す」と聞くと、何か絵本かなにかのストーリを話すのかと思ってしまいますが、「tell tails」は少し違ったニュアンスで使われています。そこで今回は、英語のイディオム「tell tales」の意味と使い方を詳しくみていきたいと思います。

スポンサーリンク

tell talesの意味

英語のイディオム「tell tales」は「秘密をもらす」「告げ口をする」という意味です。「自分の事ではなく他の人がミスした事や秘密を他人に話す」「他の人の失敗やミスを告げ口する」といったニュアンスです。

秘密をもらされた人は、何か知らの被害にあうことが予測されますね。

tell talesの使い方

tell talesの使い方

ここでは、英語のイディオム「tell tales」の使い方を詳しくみていきます。必ず「tales」と複数形で使いますよ。

What happened? (どうしたんだ?)

I got scolded by my mother because my sister told tales.(僕の妹が母さんに告げ口したから怒られたんだ。)


Don’t go telling tales to mom and dad! (母さんと父さんに告げ口しに行くなよ!)

Why not? Then don’t do stupid things!!(なんでだよ。じゃああほらしい事するなよ!)

今日のフレーズ

tell talesのフレーズ

英語のイディオム「tell tales」を使った今日のフレーズは「Don’t tell tales!」「告げ口するなよ!」です。このフレーズは場面によっては「ゴシップするなよ!」(僕の失敗を言って回るな!)てな意味でも使えますね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「tell tales」の意味と使い方を詳しくみてきました。「tale」と「tail」は同じ発音なので、「tell tales」というイディオムを知らないと、頭の中が「???」になってしまいます。なので、「tell tales」の意味と使い方をしっかり覚えておきましょうね。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント