英語のイディオム:while the cat’s away the mice will playの意味と使い方

while the cat's away the miceのパンダの絵 今日のフレーズ

「while the cat’s away the mice will play」という英語のイディオムを直訳すると「ネコがいない間ネズミたちは遊ぶ」といった訳になり、なんだかネズミたちが羽を伸ばしているようなイメージが湧いてきますよね。この英語のイディオム「while the cat’s away the mice will play」が日常会話ではどのように使われているのでしょう。今回は、英語のイディオム「while the cat’s away the mice will play」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。

スポンサーリンク

while the cat’s away the mice will playの意味

英語のイディオム「while the cat’s away the mice will play」は日本語の諺「鬼の居ぬ間に洗濯」と同じ意味です。「怖い人がいない間に息抜きをする」「気兼ねする人がいない間に思いっきりくつろぐ/やりたいことをやる」といった意味合いで使われています。

ビジネスシーンでは、怖いボスがいない状況を想像してください。みんな、リラックスして仕事をしているのではないでしょうか。まさにその状況こそ「while the cat’s away the mice will play」です。また、学校などで先生がいない間にやりたい放題やった記憶はありませんか?これもまた「while the cat’s away the mice will play」の状況です。

while the cat’s away the mice will playの使い方

while the cat's away the miceの使い方

英語のイディオム「while the cat’s away the mice will play」の使い方を詳しくみていきましょう。「when the cat’s away the mice will play」でも同様です。

I’m glad you came! Did you find a babysitter? (来てくれたんだ!ベビーシッターみつかったの?)

Yeah! I can’t leave my kids by themselves. As they say, while the cat’s away the mice will play. (うん。子供だけでは置いとけないよ。鬼の居ぬ間に洗濯っていうでしょ。)


If I leave my classroom for a moment, you will find the place in chaos. (もし私が少しでもクラスを離れると、クラスはカオスになってるよ。)

Hahaha. While the cat’s away, the mice will play.(ははは。鬼の居ぬ間に洗濯ってね。)

今日のフレーズ

while the cat's away the miceのフレーズ

英語のイディオム「while the cat’s away the mice will play」を使った今日のフレーズは「While the cat’s away, the mice will play.」「鬼の居ぬ間に洗濯ってね。」です。「自分や誰か監視している人がいないと部下/子供たちが羽を伸ばしすぎる」といった場合に使えるフレーズですね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「while the cat’s away the mice will play」の意味と使い方を詳しくみてきました。状況を想像しながら練習してみてくださいね。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント