英語のイディオム:a stone cold foxの意味と使い方

a stone cold foxのパンダの絵 今日のフレーズ

「a stone cold fox」という英語のイディオム、日常会話で使われている口語表現おひとつです。「a stone cold fox」を直訳すると「非常に冷たいキツネ」という訳になりますよね。ところが、「a stone cold fox」は「非常に冷たいキツネ」とは違った意味合いで使われています。そこで今回は、英語のイディオム「a stone cold fox」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。

スポンサーリンク

a stone cold foxの意味

英語のイディオム「a stone cold fox」は「超セクシーな人」「絶世の美女/絶世の美男子」という意味です。「とてつもなく魅力的な人」「すごく色っぽい人」といったニュアンスです。

「fox」は元々「セクシーな女性」を表す言葉として使われていました。また、「stone cold」には「鳥肌ものの・素晴らしい」といった意味もあります。そのことから、「a stone cold fox」は「すごくセクシーな人」と使われるようになったのでしょう。

a stone cold foxの使い方

a stone cold foxの使い方

ここでは英語のイディオム「a stone cold fox」の使い方を詳しくみていきましょう。

How was the party last night? (昨夜のパーティーはどうだった?)

It was great! There was a stone cold fox! (最高だったよ。すごくセクシーな人がいたんだ!)


Wow. Look at him. (わお。あの人見て。)

He is a stone cold fox! (絶世の美男子じゃん!)

今日のフレーズ

a stone cold foxのフレーズ

英語のイディオム「a stone cold fox」を使った今日のフレーズは「That girl was a stone cold fox!」「あの女の子はすっごいセクシーだったな!」です。「a stone cold fox」は女性だけでなく男性に対しても使えるので、「girl」の部分を「boy」にすれば「あの男の子すごくセクシーだったね!」とできますね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「a stone cold fox」の意味と使い方を詳しくみてきました。「すごくセクシーな人」「美男/美女」と言いたい時に使えるイディオムです。ぜひ使ってみてくださいね。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント