「tell the truth」という英語のイディオムは、歌のタイトルなどにも使われていたりするので耳にしたことがある方も多いと思います。これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。
今回は、英語のイディオム「tell the truth」の意味と使い方を詳しくみていきたいと思います。
tell the truthの意味
英語のイディオム「tell the truth」は「本当のことを言う」、「ありのままを言う」という意味です。直訳そのままの意味なので覚えやすいですね。
また「to tell the truth」と「to」が付くと「実を言うと」、「実は」という意味になります。「to tell the truth」は会話の冒頭にくることが多いです。これを使うときは
tell the truthの使い方
ここでは、英語のイディオム「tell the truth」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。「tell」の後には「誰に」と「人」が入ることもありますよ。
You are dating with Sarha, right? Come on, tell the truth! (サラとつき合ってるんだろ?いいじゃん、ホントのこと言えよ!)
No. We are just friends. (ちがうよ。ただの友達だよ。)
How did you get this money? Tell me the truth!! (このお金どうしたんだ?本当のこと言えよ。)
Calm down. I’ll tell you the truth. (落ち着けよ。ホントのこと言うから。)
to tell the truthの使い方
Did you get what she said in the meeting? (ミーティングで彼女が言ったことわかったか?)
To tell the truth, I was not really listening to her. (実を言うと彼女の言うことあまり聞いてなかったんだ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「tell the truth」を使った今日のフレーズは「To tell the truth…, I…」「実を言うと…僕…」です。相手に本当のことを言わなければならないけど、言いにくいってなると「ホントはね…」ってなりますよね?
まとめ
ここまで英語のイディオム「tell the truth」の意味と使い方を詳しくみてきました。一緒に「to tell the truth」も覚えておきましょう。
コメント