「free as a bird」という英語のイディオム、ビートルズの歌のタイトルにも使われているので見聞きしたことがある方も多いと思います。これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。英語のイディオム「free as a bird」を直訳すると「鳥のように自由」となりますが、ここでは「free as a bird」がどのような意味でどのように使われているのかを詳しくみていきたいと思います。
free as a birdの意味
英語のイディオム「free as a bird」は「完全に自由」「自由気まま」という意味です。何にも縛られることなく自由気ままな状態を表すイディオムです。鳥が空を自由に飛んでいるように、行動を制限するものが何もないということですね。
free as a birdの使い方
ここでは英語のイディオム「free as a bird」の使い方を詳しくみていきましょう。
What is it like to live alone for the first time? (初めての一人暮らしはどんな感じだい?)
I feel free as a bird!(ホントに自由って感じだよ。)
What is she like? (彼女はどんな人?)
She is always happy and free as a bird.(彼女はいつもハッピーで自由気ままさ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「free as a bird」を使った今日のフレーズは「I’m free as a bird this weekend!」「今週末は完全にフリー!」です。仕事や勉強 、家族や周りのゴタゴタなどから完全に開放されされた「フリーな週末」といった意味合いで使えるフレーズです。「やっと自由!」といったニュアンスでも使われています。
まとめ
ここまで英語のイディオム「free as a bird」の意味と使い方を詳しくみてきました。「自由気まま」や「完璧に自由」といった場合に使われている英語のイディオムです。「やっと自由!」「なーんにも予定がない完全にフリー」といった場合には「I’m free as a bird!」を使ってみてください。
コメント