今日のフレーズ

今日のフレーズ

英語のイディオム:dirty dogの意味と使い方

「dirty dog」という英語のイディオム、直訳すると「汚いイヌ」になりますよね。ところが日常会話において「dirty dog」は人に対しても使われているのです。どのような人を「dirty dog」と表すのでしょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:dog walkの意味と使い方

「dog walk」と聞くと「イヌが歩く」や「イヌの散歩」といった意味を思い浮かべる方が多いと思います。ところが、英語のイディオム「dog walk」にはそれだけではなく、意外な意味で使われていることもあるのです。
今日のフレーズ

英語のイディオム:one’s dogs are barkingの意味と使い方

「one's dogs are barking」という英語のイディオムを直訳すると「⚫︎のイヌたちがないている」といった訳になりますよね。ところが、英語のイディオム「one's dogs are barking」は他の意味でも使われているのです。
今日のフレーズ

英語のイディオム:big dogの意味と使い方

「big dog」と聞くと「大きいイヌ」と思ってしまいますよね。ところが、「big dog」は「大きいイヌ」といった意味だけで使われているわけではありません。そこで今回は、英語のイディオム「big dog」の意味と使い方を詳しくみていきたいと思います。
今日のフレーズ

英語のイディオム:dog and boneの意味と使い方

「dog and bone」という英語のイディオム、直訳すると「イヌと骨」といった訳になってしまいますよね。ところが、日常会話で使われている場合、それ以外の意味で使われていることが多いです。「イヌと骨」からどのようなイメージが湧いてきます?
今日のフレーズ

英語のイディオム:call off the dogsの意味と使い方

「call off the dogs」という英語のイディオム、「call off」が「中止する/やめさせる」といった意味なので、直訳すると「イヌを止めさせる」といった訳になりますよね。しかしこれではイマイチどのような意味で使われているのかイメージが湧いてきません。
今日のフレーズ

英語イディオム:dog in the mangerの意味と使い方

「dog in the manger」という英語のイディオム、「かいばおけの中の犬」といった訳になりますよね。(かいばおけ:牛や馬に与える葉や草を入れる桶のこと)この「dog in the manger」は日常会話でどのように使われているのでしょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:in the dog houseの意味と使い方

「in the dog house」という英語のイディオム、直訳すると「犬小屋の中に」といった訳になりますよね。ところが、この英語のイディオム「in the dog house」、日常会話では「犬小屋の中に」とは違った意味合いで使われていることがあります。
今日のフレーズ

英語のイディオム:puppy dog eyesの意味と使い方

「puppy dog eyes」という英語のイディオム、直訳すると「子犬の目」となりますよね。この英語のイディオム「puppy dog eyes」の意味と使い方は、「子犬の目」を見たときの気持ちをイメージすると想像しやすいかもしれません。
今日のフレーズ

英語のイディオム:go to the dogsの意味と使い方

「go to the dogs」という英語のイディオム、直訳すると「イヌに行く」となんだかヘンテコな訳になってしまいますよね。日常会話でも使われている英語のイディオム「go to the dogs」はいったいどのような意味で使われているのでしょう。