body

今日のフレーズ

英語のイディオム:long faceの意味と使い方

「long face」と聞くと「長い顔」を想像してしまいますが、イディオムとして使われる場合は全く異なった意味になってしまいます。これはどう意味で使われているのでしょう。英語のイディオム「long face」の意味と使い方を詳しくみてみましょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:face to faceの意味と使い方

「face to face」という英語のイディオム、映画やドラマでもよく耳にするイディオムなので、聞いたことがある方も多いと思います。直訳すると「face to face:顔と顔で」となり、何となく意味が想像できますね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:be up to one’s chin inの意味と使い方

「be up to one's chin up in」という英語のイディオム、直訳すると「be up to:〜まである」「one's chin:●のあご」「in :〜に」で「〜に●のあごまである」。これは何を表現しているのでしょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:chin musicの意味と使い方

「chin music」という英語のイディオム、これはどのような意味で使われているのでしょうか。直訳すると「chin:あご」「music:音楽」で「あご音楽」となってしまいます。「あごの音楽」とは一体何なのでしょう。詳しくみてみましょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:slip of tongueの意味と使い方

「slip of the tongue」という英語のイディオム、どのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「slip:滑る」「of:〜の」「the tongue:舌」で「舌の滑り」です。「舌が滑る」、何となく意味が想像できますね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:cat got one’s tongueの意味と使い方

「cat got one's tongue」という英語のイディオム、これは一体どういった意味なのでしょう。直訳すると「cat:猫」「got:得た」「one's tongue:●の舌」で、「猫が●の舌を得た」となります。
今日のフレーズ

英語のイディオム:keep a civil tongueの意味と使い方

「keep a civil tongue」という英語のイディオム、相手に注意を促す様な場面で使われることが多いです。この「keep a civil tongue」は一体どのような意味なのでしょう。直訳すると「礼儀にかなった舌を保つ」ですね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:lose one’s tongueの意味と使い方

「lose one's tongue」という英語のイディオムはどのような意味なのでしょう。直訳すると「lose:失う」「one's tongue:●の舌」で「●の舌を失う」となります。「●の舌を失う」とどうなりますか?●は喋れなくなってしまいますね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:tongue tiedの意味と使い方

「tongue tied」と英語のイディオムはよく耳にするイディオム。どのような意味なのでしょう。直訳すると「tongue:舌」「tied:縛られた」で「舌が縛られた」。「舌が結ばれている」で表すものがいったい何なのか、詳しくみてみましょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:hold one’s tongueの意味と使い方

「hold one's tongue」という英語のイディオム、これはどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「hold:握る」「one's tongue:●の舌」で「●の舌を握る」。「●の舌を握る」とどうなりますか?