英語のイディオム:hold one’s tongueの意味と使い方

hold one's tongueのパンダの絵 今日のフレーズ

「hold one’s tongue」という英語のイディオム、聞いたことがある方もいると思います。これはどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「hold:握る」「one’s tongue:●の舌」で「●の舌を握る」となります。

「●の舌を握る」とどうなります?これがこのイディオムが使われている意味になります。

スポンサーリンク

hold one’s tongueの意味

英語のイディオム「hold one’s tongue」は「黙っておく」「静かにしておく」という意味です。

「言いたいことがあっても状況的に黙っておく、静かにしておく」、「話したいけど、静かにしておく」というニュアンスで使われています。

舌を握ってしまったら、言葉を発せなくなってしまいます。「言いたいことがある、でも今は話す場面じゃない。だから舌を握って喋れなくしておく。」と想像してみると覚えやすいのではないでしょうか。

hold one’s tongueの使い方

hold one's tongueの使い方

英語のイディオム「hold one’s tongue」使い方を詳しくみてみましょう。

hold one’s tongueの使い方の例①

父親が子供に話をしています。

Hey Bob. We are going to the museum, right? (ボブ、今から美術館に行くよね。)

YES! (うん!)

You better hold your tongue while we are in the museum, ok? (美術館にいる間は静かにしておくんだぞ、いいか?)

いつもよく喋って騒々しい息子に、美術館は静かな場所なので「静かにしておくように」と父親が注意を促している場面です。

hold one’s tongueの使い方の例②

ボスが部下に話をしている様子です。

You need to learn to hold your tongue. (黙っておくことを覚えた方がいいぞ。)

But ..(でも..)

No but. Think before you say something. (でもじゃない。何か言う前に考えなさい。)

言い方や、話すタイミングで相手を不快にしてしまう部下へ、注意している様子ですね。

hold one’s tongueの使い方の例③

Why are you so upset? (なんでそんなに怒ってるの?)

Sarah and I had a big fight. (サラと大喧嘩したんだ。)

Oh…(そっか..)

I wanted to tell, “You are an idiot!!” but I held my tongue. (馬鹿か!って言いたかったけど、我慢したよ。)

今日のフレーズ

hold one's tongueのフレーズ

英語のイディオム「hold one’s tongue」を使った今日のフレーズは「Hold your tongue!」「黙れ!/静かにしろ!」です。

このフレーズは場面によって「Be quiet! (静かにしなさい!)」と同じように使うとき、「Bite your tongue!(言葉を慎め!)」と同じように使うときがあります。

静かにしておかなくてはいけない場面相手に対して言い返したいのを我慢させる時腹が立つことを言う相手を黙らせたい時に使えるフレーズです。

まとめ

ここまで英語のイディオム「hold your tongue」の意味と使い方を、詳しくご紹介してきました。相手に静かにして欲しいとき、相手を黙らせたいときに使えるイディオムです。「bite your tongue」と一緒に覚えてしまいましょう。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント