「say one’s piece」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われているイディオムの一つです。直訳すると「●のピースを言う」となりますよね。これはいったいどのように使われているのでしょう。
say one’s pieceの意味
英語のイディオム「say one’s piece」は「●の言いたいことを言う」という意味です。相手やその場の人たちに伝えたい/伝えねばならないことを言うといったニュアンスです。「自分の意見を言う」「用意していた話しをする」といった意味でも使えます。
say one’s pieceの使い方
ここでは英語のイディオム「say one’s piece」の使い方を詳しくみていきましょう。
Prepare your speech for the meeting tonight. You will be given 2 minutes to say your piece. (今夜のミーティングでのスピーチ用意しとけよ。言いたいことが言える時間が2分用意されてるから。)
OK. (わかった。)
Look, I don’t really feel like arguing now. Just say your piece and leave me alone, please. (いいか、いまホントに言い合う気分じゃないんだ。言いたいこと言って、僕をほっといてくれるか。)
….
今日のフレーズ
英語のイディオム「say one’s piece」を使った今日のフレーズは「I said my piece.」「言いたいことは言ったよ。」です。「ミーティングはどうだった?」や「話し合いはどうだった?」といった質問に答えたりする時に使えますね。
まとめ
ここまで英語のイディオム「say one’s piece」の意味と使い方を詳しくみてきました。カジュアルな場面はもちろん、ビジネスシーンでも使えるイディオムです。しっかりと身に付けておきましょう。
コメント