英語のイディオム:get over の意味と使い方

get overのパンダの絵 今日のフレーズ

「get over」という英語のイディオム、アメリカのドラマや映画でもよく使われている口語表現です。これまでに見聞きして事がある方も多いと思います。では、英語のイディオム「get over」はどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「get:得る」「over:越えて」で「越えて得る」となります。なんとなく想像ができる様な気がしますが、もっと詳しくみてみましょう。

スポンサーリンク

get over の意味

英語のイディオム「get over」は「立ち直る・克服する」、「乗り越える・忘れる」、「解決する・乗り切る」、「行く」といった意味です。

「立ち直る・克服する」は”身体的”または”精神的”なダメージから立ち直る、病気などを克服するといったニュアンスです。

「乗り越える・忘れる」は過去に起こった出来事を受け入れる、またはそこから前に進むことで現状が良くなっている、気分が楽になったりスッキリしているといったニュアンスです。

「解決する・乗り切る」は起こっている問題や困難を解決したり、難しい状況を生き延びるといったニュアンスです。

「行く」はある場所へ移動するといったニュアンスです。

英語のイディオム「get over」は使われる場面によって意味合いが異なってきます。どの意味であっても根底にある意味合いは「大きな山を乗り越え、違うステージへ到達する」といった感じです。

get over の使い方

get overの使い方

ここでは英語のイディオム「get over」の詳しい使い方をみていきましょう。

「立ち直る・克服する」といった意味の「get over」

How are you feeling? (気分はどう?)

I feel much better. It took 2 weeks to get over flu. (だいぶいいよ。インフルから回復するのに2週間かかったよ。)


Are you going back to the team? (チームに戻るのかい?)

Yeah. I can’t wait to play soccer again. (うん。またサッカーをするのが楽しみだよ。)

I’m really glad that you got over the injury. (君が怪我から回復したのが本当に嬉しいよ。)

「乗り越える・忘れる」といった意味の「get over」

How is your grandmother doing? (おばあちゃんはどう?)

She’s just getting over the death of her husband.(ただおじいちゃんの死を乗り越えようとしているよ。)

恋愛のシーンでも「get over」が使われます。

I heard that Sarah and Paul broke up. How is she doing? (サラが彼氏と別れたって聞いたけど。どうしてる?)

She is still trying to get over Paul. (まだポールを忘れようとしているよ。)


上の会話から4ヶ月後。

How is Sarah doing?

She is doing good. It took 3 months to get over Paul though. (元気でやってるよ。ポールを忘れるのに3ヶ月かかったけど。)

「解決する・乗り切る」といった意味の「get over」

How can we get over this problem? (この問題はどうやったら解決できるんだ?)

We need make special team for this. (このためにスペシャルなチームを結成しないとだな。)


How’s your new business going? (新しいビジネスはどう?)

Once I’ve got over the first 3 months, I should be making a reasonable profit. (最初の3ヶ月を乗り切れれば、まま利益出せるはずさ。)

「行く」といった意味の「get over」

Where are you now? (今どこ?)

I’m at the cafe near A. What happened? (Aの近くにあるカフェだよ。何があった?)

Team B needs some help. Can you get over there ASAP? (Bチームが助けがいるんだけど。すぐそこに行ってくれる?)

今日のフレーズ

get overのフレーズ

英語のイディオム「get over」を使った今日のフレーズは「You’ll get over it!」「吹っ切れるよ。」です。このフレーズは「振られた相手」や「彼氏や彼女と分かれた相手」に対して使えます。

「ショックな出来事があった相手」や「難しい状況にいる相手」、「病気や怪我で苦しんでいる相手」に対しても使うことができるフレーズです。シチュエーションによって「吹っ切れるよ」「立ち直れるよ」「解決するよ」「克服することができるよ」などといったニュアンスで使うことができます。

まとめ

ここまで英語のイディオム「get over」の意味と使い方を詳しくみてきました。場面によってニュアンスが異なってくるイディオムです。「get over」を使えるようになるためには、場面を想像しながら練習してみるのが近道ですよ。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント