「come across」という英語のイディオムはドラマや映画はもちろん、日常会話でもよく出てくる表現です。直訳すると「~を横切ってくる」といった意味になります。「橋を渡る」や「道を横切る」といった時に「come across」を使うと覚えている方も多いと思います。
しかし、日常会話ではそれ以外の意味で使われている事も多いです。他の意味の「come across」、一体どのように使われているのでしょう。
そこで今回は英語のイディオム「come across」の意味と使い方を詳しくみていきます。
come acrossの意味
英語のイディオム「come across」は「〜と出くわす・見つける」、「思い浮かぶ」、「~という印象を与える」といった意味で使われています。
思いもかけず「〜と出くわす」、ふとした時に「思い浮かぶ」、思いもよらず「~という印象を与える」といった感じで、「思ってもいない状況」で何かしらあった場合に「come across」を使います。
come acrossの使い方
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/comeacross2-1.jpg)
ここでは英語のイディオム「come across」の使い方を詳しくみていきましょう。
「〜と出くわす・見つける」という意味の「come across」
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
What is it? (それ何?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
My old diary. (古い日記。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Wow. That’s cool. (すごいねー。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
I came across it when I was packing. (引っ越しの準備してた時に偶然見つけたんだ。)」
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
You look happy. (嬉しそうだね。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
I came across my college friend on my way here. (ここに来る途中で大学時代の友人にバッタリ会ったんだ。)
「思い浮かぶ」という意味の「come across」
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
What are you thinking? (何考えてるの?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Old memory with my grandfather just came across my mind. (祖父との古い思い出がふと浮かんだだけさ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Why are you grinning? (なんでにやにやしてるんだ?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Some stupid ideas came across my mind. (馬鹿なアイデアが浮かんじゃって。)
「~という印象を与える」という意味の「come across」
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
How was him?(彼はどうだった?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
He came across really well. (彼はとてもいい感じだったよ。)
これは面接をする側の会話です。
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
How did the interview go?(面接はどうだった?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
I don’t think I came across well in the interview. (面接でいい印象を与えれなかったと思う。)
これは面接を受けた側の会話です。
今日のフレーズ
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/comeacross1-1.jpg)
英語のイディオム「come across」を使った今日のフレーズは「Have you come across such a person before?」「今まであんな人に会ったことある?」です。とんでもない「良い人」あるいは、とんでもない「嫌な人」など、今まで自分が会ったことないような人に会ったときに使えるフレーズです。
まとめ
ここまで英語のイディオム「come across」の意味と使い方を詳しくみてきました。ここで紹介している意味は日常会話でよく出てくるものです。しっかり身に付けておきましょう。
コメント