英語のイディオム:fox’s sleepの意味と使い方

fox's sleepのパンダの絵 今日のフレーズ

「fox’s sleep」という英語のイディオム、これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。英語のイディオム「fox’s sleep」を直訳すると「キツネの眠り」といった訳になってしまいます。これでは日常会話でどのように使われているのか想像しにくいですよね。そこで今回は、英語のイディオム「fox’s sleep」の意味と使い方を詳しくみていきます。

スポンサーリンク

fox’s sleepの意味

英語のイディオム「fox’s sleep」は「たぬき寝入り」という意味です。「他の人に対して無関心なふりをする」「眠っているふりをしながらも、話に聞き耳をたてている」といった意味合いで使われています。

fox’s sleepの使い方

fox's sleepの使い方

ここでは英語のイディオム「fox’s sleep」の使い方を詳しくみていきましょう。

Is Paul here? (ポールいる?)

I think he is just in a fox’s sleep. (たぬき寝入りしてると思うよ。)


How did yo get the info? (どうやってその情報手に入れたんだ?)

I was in a fox’s sleep when they were talking. (彼らが話してるときに狸寝入りしてたのさ。)

今日のフレーズ

fox's sleepのフレーズ

英語のイディオム「fox’s sleep」を使った今日のフレーズは「He is in a fox’s sleep.」「彼はたぬき寝入りしてるのさ。」です。これは、「寝たふりしているだけで聞いてるさ」と言いたいときに使えるフレーズですね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「fox’s sleep」の意味と使い方を詳しくみてきました。日本語では「たぬき」、英語では「キツネ」を使って「寝たふりをしている」と表しているんですね。やはり、それぞれの文化や習慣が詰まっているのがイディオムなんですね。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント