「come off」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われている口語表現の一つです。一体どのような意味で使われているのでしょう。ここでは日常的に良く使われている英語のイディオム「come off」の意味と使い方を詳しくみていきます。
come off の意味
英語のイディオム「come off」には様々な意味があります。その中でもよく使われているのは「取れる・外れる」、「実現する・成功する」、「印象を与える・〜のように見える」です。
come off の使い方
ここでは英語のイディオム「come off」の使い方を詳しくみていきましょう。
「取れる・外れる」という意味の「come off」
ボタンが取れる、ペンキが剥がれるなどの場合に使います。
My button came off. (ボタンが取れちゃった。)
Which one? (どれ?)
We should fix the doorknob. (ドアノブ修理しなくちゃ。)
Yeah. It came off last night. (うん。昨日の夜取れちゃったんだ。)
「実現する・成功する」という意味の「come off」
「実現する・成功する」という意味の「come off」は「succeed」と同じように使えます。カジュアルな場面で使う表現です。
Our first night came off pretty well! (初めての夜は上手くいったな!)
Let’s keep this going. (このまま続けるぞ!)
How was your presentation? (プレゼンはどうだった?)
It came off quite well. (結構上手くいったよ。)
「印象を与える・〜のように見える」という意味の「come off」
「印象を与える・〜のように見える」という意味の「come off」は「come off as」という形でよく使われています。
I’m going to the interview this afternoon. (午後、面接に行くんだ。)
You should be careful about how you come off.(どんな印象を与えるかには気をつけろよ。)
Paul is really friendly, but sometime he comes off as bit arrogant.(ポールはフレーンドリーなんだけど、時々少し傲慢そうに見えちゃうんだよな。)
That’s true. (確かに。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「come off」を使った今日のフレーズは「One of the wheels came off.」「車輪の一つが外れちゃった。」です。付いていたものが取れたり、外れたり、剥がれたりした場合には「come off」を使って表現します。
まとめ
ここまで英語のイディオム「come off」について詳しくみてきました。カジュアルな場面でよく使われている表現です。場面を想像しながら練習してみてください。
コメント