英語のイディオム:come across asの意味と使い方

come across asのパンダの絵 今日のフレーズ

「come across as」という英語のイディオム、これは一体どのような意味で使われているのでしょう。英語のイディオム「come across」に「as」が付いただけ。きっと「come across」とすごく似ているような意味と使い方ですよね。

そこで今回は英語のイディオム「come across as」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。

スポンサーリンク

come across asの意味

英語のイディオム「come across as」は「〜のように見える」、「〜のような印象を与える」、「〜のようだ」といった意味です。物や人の「第一印象」を伝える時によく使われている表現です。

英語のイディオム「come across」の意味の中に「~という印象を与える」という意味がありましたね。この意味と同じです。「come across」に「as」が付いたことで「~のような・〜のように」という意味が追加されました。

come across asの使い方

come across asの使い方

ここでは英語のイディオム「come across as」の使い方を詳しくみていきましょう。

What happened to Sarah? (サラに何があったの?)

I don’t know. Why? (知らないよ。なんで?)

She came across as angry. (怒ってるように見えたよ。)


I was talking to Tom last night. He came across as a funny and friendly guy. (昨日の夜トムと話してたんだ。面白くてフレンドリーな人みたいだったよ。)

I just met him once but he came across as kind of difficult person. (彼には一度しか会ったけど、気難しそうな印象だったな。

come across likeもcome across asと同じ

「as」の部分が「like」に変わっても同じ意味で、同じように使えます。

When I first met you, did I come across like a friendly guy? (始めて会ったとき、僕はフレーンドリーな人に見えた?)

Yeah. (うん。)


It was nice meeting you. I hope I didn’t come across like too difficult. (お会いできて良かったです。気難しい印象を与えてなければいいですが。)

Likewise. (同じくです。)

今日のフレーズ

come across asのフレーズ

英語のイディオム「come across as」を使った今日のフレーズは「She come across as a cold, but she’s actually a very kind person.」「彼女は冷たそうに見えるけど、実際にはとても親切なひとだよ。」です。第一印象を「come across as」を使って説明しています。「第一印象は〜だけど、本当は〜な人なんだよ」と使えるフレーズですね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「come across as」の意味と使い方を詳しくみてきました。「come across like」も日常的に使われている表現なので、一緒に覚えてしまいましょう。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント