英語のイディオム「come on」は「Come on!」と使われることも多いですよね。この「Come on!」なのですが、実は5通りの使い方があるのです。どのような意味で使われているのでしょう。今回は「Come on!」の意味と使い方を詳しくみていきます。
*「Come on!」以外の「come on」の意味と使い方はこちらから。
「Come on!」の意味
口語表現の一つでよく使われている「Come on!」。「急いで!・早く!」、「お願いだから〜!」、「頑張れ!」、「まさか!・うそだろ!」、「やってみろ!」といった意味で使われていることが多いです。場面によって意味が異なってくるので注意が必要ですね。
「Come on!」の使い方
![come onの使い方②](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/comeon2-2.jpg)
「Come on!」の使い方をそれぞれ詳しくみていきましょう。
「急いで!・早く!」の「Come on!」
この「急いで!・早く!」の「Come on!」には「お願いだから急いでよ!・頼むから早く!」といったニュアンスがあります。
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Paul! We are leaving!(ポール!出るぞー!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
OK. Wait a minute..(オッケー。ちょっと待って。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Come on! We are gonna be late! (急いで!遅れるぞ!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Where is Jane? (ジェーンはどこ?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
She is still changing. (まだ着替え中。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
JANE!! Came on!! (ジェーン!早く!!)
「お願いだから〜」の「Come on!」
「お願いだから〜」といったニュアンスで使う場合、「please!」と同じです。
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Tell me what happened. (何があったか教えて。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
No. (いや。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Come on!! I won’t tell anyone! (お願い〜。誰にも言わないから。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Can you do this for me? (これやってくれる?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Again? (また?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Come on! (頼むから〜)
「頑張れ!」の「Come on!」
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda22.jpg)
I miss Sarah…(サラに会いたいよ…。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Come on, Ben! There are plenty more fish in the sea.(元気出せよ、ベン!女は星の数ほどいるぞ!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Come on! You can do it! (がんばれよ!お前ならできるさ!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Thanks. (ありがとう。)
「まさか!・うそだろ!」の「Come on!」
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
I won the lottery! (宝くじ当たったぞ!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Come on! Don’t lie! (まさか!うそつくなよ!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda22.jpg)
What was it? (なんだったんだ?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
I just got fired. (たった今クビになった。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda22.jpg)
Come on! It’s not true. (うそだろ〜、そんな。うそだよ。)
「やってみろ!」の「Come on!」
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda22.jpg)
You son of a bitch. (クソヤロウ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
You wanna hit me? Do it! Come on!! (殴りたいか?やれよ!やってみろよ!!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda22.jpg)
This door won’t open. Oh, come on!! (このドア、開かないな。もう、いい加減にしてよ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Let me do it. (ちょっと変わって。)
今日のフレーズ
![come onのフレーズ②](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/comeon2-1.jpg)
英語のイディオム「come on」を使った今日のフレーズは「Come on! Get up!」「いい加減にしろよ。立ちなさい!」です。だだをこねて泣いてる子供に対して「いい加減にしなさい!」や「よしなさい!」といった意味合いでつかえます。相手を挑発する様な場面では「やってみろよ。ほら立てよ。」といったニュアンスになります。
まとめ
ここまで「Come on!」の意味と使い方を詳しくみてきました。場面によって意味合いが異なってくるので、それぞれのシチュエーション事に覚えておきましょう。ちなみに、「come on」+「in」で「Come on in!」となった場合は「入っておいで」という意味になりますよ。
コメント