英語のイディオム:the cat’s whiskersの意味と使い方

the cat's whiskersのパンダの絵 今日のフレーズ

「the cat’s whiskers」という英語のイディオム、日常会話で使われている表現ですが、いったいどのような意味で使われているのでしょう。「whisker」という単語は「ひげ/ほおひげ」という意味です。そこで英語のイディオム「the cat’s whiskers」を直訳すると「ネコのひげ」という訳になってしまいます。これではどのような意味で使われているのか想像しがたいですよね。そこで今回は、英語のイディオム「the cat’s whiskers」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。

スポンサーリンク

the cat’s whiskersの意味

英語のイディオム「the cat’s whiskers」は「最高のもの」「最高の人」という意味です。「ほかの物や人と比べて優れ、素晴らしいもの/人」という意味合いです。何よりも、誰よりも素晴らしい!最高!といったニュアンスです。

英語のイディオム「the cat’s whiskers」と同様の意味で使われている「the cat’s pyjamas(pajamas)」や「the cat’s meow」というイディオムもありますよ。

the cat’s whiskersの使い方

the cat's whiskersの使い方

ここでは英語のイディオム「the cat’s whiskers」の使い方を詳しくみていきましょう。

Did you see Sarah at the school reunion? (同窓会でさらに会った?)

Yeah. She still looks the cat’s whiskers! (うん。今もすごい綺麗だったよ!)


How was Paul? (ポールはどうだった?)

He still thinks he is the cat’s whiskers!(彼は今だに世界は自分中心で回ってると思ってるな。)

*自分で自分のことを「the cat’s whiskers(最高)」と思ってるということは、「世界は自分中心で回ってる」と思っている場合もありますよね。そのような時にも「the cat’s whiskers」は使えますよ。あとは、「自分が一番注目を浴びてる」と思っているとか。

今日のフレーズ

the cat's whiskersのフレーズ

英語のイディオム「the cat’s whiskers」を使った今日のフレーズは「It’s the cat’s whiskers!」「最高だな!」です。このフレーズは、主語が「it」なので「もの」に対して使えます。「主語」を「he/she」など人を指すものに変えると、「その人が最高!」といった意味になりますね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「the cat’s whiskers」の意味と使い方を詳しくみてきました。「the cat’s whiskers」、「the cat’s pyjamas」、「the cat’s meow」はどれも同じ意味です。一緒に覚えておきましょう。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント