「on my watch」という英語のイディオム、映画やドラマでも良く耳にする表現です。「on my watch」って「私の時計の上」って意味?となってしまう方もいると思います。実は私も最初に聞いたときに、何それ?ってなった1人です。
全部知っている単語なのに、全く意味不明。よくありますよね。そこで今回は、英語のイディオム「on my watch」の意味と使い方を詳しくみていきます。
on my watchの意味
英語のイディオム「on my watch」は「私の監視中に」「私の見ていた限りで」といった意味です。「私の管理下で」といった意味合いで、「私にはその物事に対する責任がある」といったニュアンスです。
「watch」には「じっと見る」「見張る」といった意味があり、このことから「on my wathc」が「私の監視中に」といった意味で使われているのでしょう。。
on my watchの使い方
ここでは、英語のイディオム「on my watch」の使い方を詳しくみていきます。「my」の部分は「your」「his」「her」などに変更して使うこともできますよ。
I can’t believe you let this happen on your watch. (君が見てる所でこんなことさせるなんて信じられない!)
I’m sorry. (ごめん。)
It won’t happen on my watch. (僕の管理下ではありえない。)
Are you sure? (本当に?)
今日のフレーズ
英語のイディオム「on my watch」を使った今日のフレーズは「Not on my watch.」「俺がいる限りはない!」です。「俺の目の黒いうちはない!」でも同じです。「俺が見張っている限りそんなことはさせない」「俺の管理下でそんなことはさせない」といったニュアンスです。
娘がかわいくて仕方がないお父さんが「俺がいる限り娘は結婚させん!」的な会話してる時ありますよね。そこで使えるのが「Not on my watch!」です。
大切な友達が嫌がらせをされているのを知って「そんなことさせない!」っていう時も、「Not on my watch!」が使えます。
まとめ
ここまで英語のイディオム「on my watch」の意味と使い方を詳しくみてきました。日常会話ではよく使われている表現ですが、学校の教科書では見かけませんでした。ここでしっかり覚えておいてくださいね。
コメント