「look like something the cat brought in」という英語のイディオム、日常会話でカジュアルに使われている表現の一つです。「look like something the cat brought in」を直訳すると「ネコが持ってきたようなもの」となってしまいます。これではどのような意味で使われているのか想像しがたいですよね。そこで今回は英語のイディオム「look like something the cat brought in」の意味と使い方を詳しくみていきたいと思います。
look like something the cat brought inの意味
英語のイディオム「look like something the cat brought in」は「だらしなく見える」「汚い格好」といった意味です。部屋に入ってきた人、目に入った人が「だらしなく/汚らしく見える」といったニュアンスです。
英語のイディオム「look like something the cat brought in」は「look like something the cat dragged in」という形でも使われています。
look like something the cat brought inの使い方
![look like something the cat brought inの使い方](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/looklikesomethingthecatbroughtin2.jpg)
ここでは英語のイディオム「look like something the cat brought in」の使い方を詳しくみていきましょう。
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
I’m home! (ただいま!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Take the shower! You look like something the cat brought in! (シャワー浴びなさい!汚れてるよ!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
What happened to you? You look like something the cat dragged in! (どうしたんだ?そんな格好で!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
I just got home from work. (仕事から帰ったばっかりなんだ。)
今日のフレーズ
![look like something the cat brought inのフレーズ](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/looklikesomethingthecatbroughtin1.jpg)
ここでは英語のイディオム「look like something the cat brought in」を使った今日のフレーズは「It looks like something the cat brought in.」「みすぼらしく見えるよな。」です。汚くはないのに汚らしく見える、みすぼらしく見える物に対して使えるフレーズです。
まとめ
ここまで英語のイディオム「look like something the cat brought in」の意味と使い方を詳しくみてきました。「汚くはないのに汚らしく見える、みすぼらしく見える物や人」のことを表すイディオムです。カジュアルな場面のみで使いますよ。
コメント