「hold forth」という英語のイディオム、いったいどのような意味で使われているのでしょう。「forth」には「前へ」や「外部へ」といった意味があるのですが、その意味を踏まえて「hold forth」を直訳しても「前へ保つ」「外部へ保つ」となり何だかよくわからないですよね。
そこで今回は、英語のイディオム「hold forth」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
hold forthの意味
英語のイディオム「hold forth」は「長々と話す」という意味です。「自分の考えやアイデアをうんざりするほど話す」「自信たっぷりに延々と自分の意見を述べる」といった意味合いです。このイディオムは演説やスピーチなど大勢の相手に対して延々と話しをしている時に使われます。
hold forthの使い方
ここでは英語のイディオム「hold forth」の使い方を詳しくみていきましょう。
How was the meeting? (ミーティングはどうだった?)
My boss held forth. I was so sleepy. ( ボスが延々と話してさ。とても眠かったよ。)
We are going to the bar. Are you coming?(僕らバーに行くけど。来る?)
I can’t. Don’t let Paul speak. (行けない。ポールにしゃべらせるなよ。)
Why?(なんで?)
After 2 or 3beers, he would hold forth.(ビール2、3杯飲んだ後は、延々としゃべるぞ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「hold forth」を使った今日のフレーズは「He is holing forth about his marriage for hours…」「彼の結婚について何時間も延々としゃべり続けている..。」です。このフレーズは、途中でやって来た友人に、「もう何時間もしゃべり続けているんだよ。」とうんざりした感じです。「about」の後ろのトピックを入れ替えると、色々使えますね。
まとめ
ここまで英語のイディオム「hold forth」の意味と使い方を詳しくみてきました。「うんざりするほど延々としゃべる」と言いたいときには「hold forth」を使ってみましょう。
コメント