「hold a meeting」という英語のイディオム、ビジネスシーンでも使われている表現のひとつです。英語のイディオム「hold a meeting」を直訳すると「ミーティングを保つ」となり、ミーティングを保留しているのか、ミーティングを続けるということなのかよく分からなくなってしまいます。
そこで今回は、英語のイディオム「hold a meeting」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
hold a meetingの意味
英語のイディオム「hold a meeting」は「会議を開く」「会議を行なう」という意味です。「情報を共有したり、何かを決断したりするために人を集める」といった意味合いです。まさに「会議を開く」ですよね。
「hold a meeting」と「have a meeting」の違い
「hold a meeting」と「have a meeting」、どちらも同じ「会議を行なう」といった意味です。「hold a meeting」を使うとフォーマルな印象になり、「have a meeting」は一般的です。また、「hold a meeting」には「会議を仕切って行なう」といったニュアンスも含まれています。
「I held a meeting.」だと「自分が会議を開いた」という意味になり、「I had a meeting.」はただ単に「会議があった。」という意味です。
hold a meetingの使い方
ここでは、英語のイディオム「hold a meeting」の使い方を詳しくみていきましょう。
We need to hold a meeting to make a plan.(計画を立てるのに会議を行なう必要があるな。)
Yes. (ですね。)
Our team held a meeting this afternoon. (僕らのチーム、今日の午後ミーティングを行ないました。)
Good. Have you made a decision?(よし。決まったか?)
今日のフレーズ
英語のイディオム「hold a meeting」を使った今日のフレーズは「We will hold a meeting on Friday.」「金曜日に会議を開きます。」です。訳は「金曜日に会議を行ないます。」でもいいですね。このフレーズは、自分たちが主催で会議をするといった意味合いで使います。
まとめ
ここまで英語のイディオム「hold a meeting」の意味と使い方を詳しくみてきました。ビジネスシーンなどでよく使われている少しフォーマルな表現です。しっかり練習して、身に付けて、使ってみてくださいね。
コメント