英語のイディオム:have a big mouthの意味と使い方

have a big mouthのパンダの絵 今日のフレーズ

「have a big mouth」という英語のイディオムを聞くと「大きな口の人」のような訳を想像する人が多いと思います。しかしこのイディオム、全く異なる意味で使われており「You have a big mouth!」と言おうものなら、かなり失礼に当たってしまいます。

また日本語としても浸透している「ビッグマウス(big-mouth)」、これは「大きいことを言う」、「大口を叩く」という意味で使われています。しかし、これもまた日常で使われている英語の「big mouth」とは違うんです。

そこで、ここではこの英語のイディオム「have a big mouth」の意味と使い方を詳しくご紹介していきます。

スポンサーリンク

have a big mouthの意味

英語のイディオム「have a big mouth」は「おしゃべり」「口が軽い」や「おしゃべりな人」という意味です。「秘密をばらしてしまう、ペラペラ喋りまくる」や「秘密を守れない人、ペラペラと何でもでも喋ってしまう人」といったニュアンスの表現です。

この「have a big mouth」の「have」が「is/are」に変わっても同じ意味になります。

日本語の「ビッグマウス」の意味では使うことはないです。

have a big mouthの使い方

have a big mouthの使い方

それでは英語のイディオム「have a big mouth」の使い方を詳しくみていきましょう。

have a big mouthの使い方の例①

BobとJohnはBenの誕生日のサプライズパーティーを企画中。

Bob
Bob

Let’s book a XX restaurant for Ben’s birthday. (Benの誕生日はXXレストランを予約しよう。)

John
John

OK. 7pm is okay? (7時で良い?)

Bob
Bob

Yep. Let’s tell everybody about surprise party. (うん。みんなにサプライズパーティーのこと知らせよう。)

John
John

We shouldn’t tell Paul yet. He has a big mouth. (Paulにはまだ言わないでおこう。彼は口が軽いからね。)

have a big mouthの使い方の例②

妹のことについて話してます。(これは他の人にもあてはめることができますね。)

Bob
Bob

My sister has a big mouth! She tells dad and mom everything. (うちの妹お喋りなんだよ!全部両親に言うんだから。)

John
John

hahaha. My sister is same. (ははは。うちの妹も同じだよ。)

big mouthの使い方の例①

ペラペラなんでも喋り続ける人に向かって、イライラしています。で、言ってしまった。

Bob
Bob

Okay! Big mouth! Shut up! (もういい!お喋り野郎!黙れ!)

この「big mouth」は「おしゃべりな人」のことです。「お喋り野郎」ではなく「そこのおしゃべり!」でもいいですね。

big mouthの使い方の例②

Bobがかなり怒っている様子。

Bob
Bob

I can’t believe it! (信じられない!)

John
John

What happened? (どうした?)

Bob
Bob

Paul went and opened his big mouth and told them the whole story. (ポールがべらべら喋って彼らに全部言ってしまったんだよ。)

「open one’s big mouth」という形も「おしゃべりな口を開く」といったニュアンスで「余計なことまでペラペラしゃべる」といった意味で使います。

今日のフレーズ

have a big mouthのフレーズ

今日のフレーズは「have a big mouth」を使って「He has such a big mouth!」「彼は本当に口が軽い!」です。

「have a big mouth」は「such」や「really」をつけることで「本当に口が軽い」「本当に保喋り」といった意味になります。

まとめ

ここまで英語のイディオム「have a big mouth」について詳しく紹介してきました。英語の「big mouth」は日本語の「ビッグマウス」の意味とは違うことを覚えておきましょう。

これは「ペラペラなんでも喋る」「ペラペラなんでも喋る人」を指したイディオムです。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする
eigo-lab(えいご研)

コメント