英語のイディオム:cry one’s eyes outの意味と使い方

cry one's eyes outのフレーズとパンダの絵 今日のフレーズ

ここでは英語のフレーズを使って、英語のイディオム「cry one’s eyes out」の意味と使い方を紹介していきます。

「cry」が使ってあることから、泣いているという意味を含んだイディオムは想像できますが、「one’s eyes out」で何を表しているのでしょうか?

スポンサーリンク

今日のフレーズ

英語のイディオム「cry one’s eyes out」を使った今日のフレーズは「I cried my eyes out.」、「大泣きしたよ」です。

日常か岩出もよく使われている表現なので、しっかり覚えていきましょう。

それでは、「cry one’s eyes out」の意味をみていきましょう。

cry one’s eyes outの意味

cry one's eyes outの今日のフレーズ

上の絵でも紹介してますが、「cry one’s eyes out」は「大泣きする」や「泣きじゃくる」といった意味です。

コントロールできないくらい泣きじゃくっている様子や、涙が止まらず長いこと泣き続けている様子を表します。

「cry very hard」や「cry a lot」と似ています。

次に、「cry one’s eyes out」の使い方を詳しくみていきましょう。

cry one’s eyes outの使い方

cry one's eyes outのフレーズと使い方

まずは今日のフレーズは「I cried my eyes out.」を用いて「cry one’s eyes out」の使い方をみてみましょう。

まずは誰が大泣きしたのかに注目です。

I cried my eyes out.(意味:私は大泣きした)は「私が」大泣きをしたので、「主語」が「I」、「one’s」の部分が「my」になります。

私ではなく、「あなた」にすると、You cried your eyes out.(意味:あなたは大泣きした)

大泣きをした「誰か」が「主語」の部分と「cry one’s eyes out」の「one’s」の部分に入ります。

ここは必ず一致させる必要があります。

他の例文もみてみましょう。

She was crying her eyes out. (彼女は大泣きしていた)

My son cried his eyes out when we said no. (息子はダメといったら大泣きしてた)

I cry my eyes out every time I watch that movie. (あの映画を見るといつも大号泣だよ)

「one’s」の部分は必ず「主語」の部分と「誰」が一致していますね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「cry one’s eyes out」の意味と使い方を、英語のフレーズを使って紹介してきました。

ここで使っている英語のフレーズは日常生活でもよく耳にするフレーズです。「cry one’s eyes out」を覚えると同時に、これらのフレーズも覚えてしまいましょう。

「cry one’s eyes out」は悲しくて「大泣きする」とき、嬉しくて「大泣きする」ときのどちらの状況でも使えます。

ここもポイントなので、しっかり覚えておいてください!

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする
eigo-lab(えいご研)

コメント