「catch dust」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われている表現です。「catch dust」を直訳すると「ほこりを捕まえる」になります。「ほこりを捕まえる」とはどのような状況でしょう。英語のイディオム「catch dust」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
catch dustの意味
英語のイディオム「catch dust」は「ほこりがたまる」で、「ほとんど使っていない」という意味で使われています。「ほこりがたまる」という状況は「その場所から動かしていない」ということですよね。このため「ほとんど使っていない」や「滅多に使わない」といった表現で使われているのです。
catch dustの使い方
英語のイディオム「catch dust」の使い方を詳しくみていきましょう。
I am thinking to buy a new bike. (新しい自転車を買おうと思ってるんだ。)
What? You already have two catching dust in the garage!!(なに?ガレージに、もう2つも滅多に使わない自転車があるでしょ!)
I want to learn guitar. (ギターを習いたいんだ。)
You can use mine. It has been catching dust. (僕の使って良いよ。ほとんど使ってないから。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「catch dust」を使った今日のフレーズは「My surfboard has been catching dust. 」「サーフボードをほとんど使ってない。」です。使わずにいるので自転車がほこりまみれになっている状況を表します。「my surfboard」の部分に「使っていないもの」を入れると色々な場面で使えますね。
まとめ
ここまで英語のイディオム「catch dust」の意味と使い方を詳しくみてきました。「catch dust」は「gather dust」や「collect dust」に言い換える事もできます。せっかくなので、この2つも頭に入れておきましょう。
コメント