「go to the dogs」という英語のイディオム、直訳すると「イヌに行く」となんだかヘンテコな訳になってしまいますよね。日常会話でも使われている英語のイディオム「go to the dogs」はいったいどのような意味で使われているのでしょう。今回は、英語のイディオム「go to the dogs」の意味と使い方を詳しくみていきますよ。
go to the dogsの意味
英語のイディオム「go to the dogs」は「だめになる」「落ちぶれる」「堕落する」という意味です。過去の状況と比べてダメな状態になるといったニュアンスです。レストランの味が落ちた、経営状況が悪化しているといった状況でも「go to the dogs」が使えます。
go to the dogsの使い方
ここでは英語のイディオム「go to the dogs」の使い方を詳しくみていきましょう。
Did you go to the XX restaurant recently?(最近XXレストラン行った?)
Yeah. Their service is going to the dogs. (うん。彼らのサービス悪くなってるよ。)
How’s your restaurant?(君のレストランはどうだ?)
Because of the pandemic, my restaurant has gone to the dogs. (コロナの流行のせいで、僕のレストランは悪化してるよ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「go to the dogs」を使った今日のフレーズは「He went to the dogs.」「彼は落ちぶれてしまった。」です。成功していたのに何かしらの原因で落ちぶれてしまった、キャリアをダメにしてしまったと言いたいときに使えるフレーズです。「He went to the dogs after he started gambeling.(ギャンブル初めて彼はダメになった)」や「He went to the dogs because of his drinking habit.(彼は飲酒癖のせいで落ちぶれてしまった)」といった形でも使えますよ。
まとめ
ここまで英語のイディオム「go to the dogs」の意味と使い方を詳しくみてきました。「過去に比べて悪くなる/悪くなっている」といった場面で、英語のイディオム「go to the dogs」をぜひ使ってみてくださいな。
コメント