ここでは英語のフレーズを使って、英語のイディオム「hit the road」の意味と使い方をご紹介していきます。
「hit」を使った英語のイディオムはたくさんありますが、この「hit the road」はその中でもかなり見聞きする頻度が高いイディオムです。
どのような状況で、どのように使われているイディオムなのでしょう。
今日のフレーズ
英語のイディオム「hit the road」を使った今日のフレーズは「I’m gonna hit the road.」、「もう行くよ/もう出るよ。」です。
今日のフレーズは日常会話はもちろん、アメリカのドラマや映画でもよく使われる表現です。しっかり身に付けてしまいましょう!
では「hit the road」の意味をみてみましょう。
hit the road」の意味
「hit the road」と聞くと、「道をたたく」と想像してしまいがちですが、このイディオムの意味は「道をたたく」ではありません。
「hit the road」は「leave(~を出る)」や「get going(出発する、出掛ける)」と同じように使われ、「出発する、出かける、発つ」といった意味です。
「hit」には「打つ」という意味以外にも「~に達する」、や「〜に着く」といった意味合いもありますので、「hit the road」で「道がない所から、道に出よう」といったニュアンスも含んでいるようです。
これで、今日のフレーズ「I’m gonna hit the road.」が「もう行くよ、もう出るよ」となるわけが分かりましたね。
では次に、「hit the road」の使い方をみてみましょう。
hit the roadの使い方
「hit the road」は「leave」や「get going」と同じように使えます。
上の絵にあるフレーズを使って、詳しく使い方をみていきましょう。
まずは、「hit the road」の部分に「leave」を入れてみましょう。
- Let’s hit the road! → Let’s leave!
- It’s time to hit the road! → It’s time to leave!
- I’m ready to hit the road! → I’m ready to leave!
何も問題ありません!意味も特に変わっていませんよね?
では次に、「hit the trail」の部分に「get going」を入れてみましょう。
- Let’s hit the road! → Let’s get going!
- It’s time to hit the road! → It’s time to get going!
- I’m ready to hit the road! → I’m ready to get going!
こちらも特に問題ありませんね。
「hit the road」を「leave」や「get going」に変更しても同じ用に使えますし、意味も変わりません。
ここはかなりのポイントなので、しっかり覚えておきましょう。
まとめ
ここまで英語のイディオム「hit the road」の意味と使い方を詳しくみてきました。
「hit the road」 = 「leave」、「get going」と覚えてしまえば大丈夫ですね。
たくさん見聞きして自分でも使うようにすると、もっと「hit the road」の使い方が分かってくると思います。
そのときには「hit the road」が身に付いていると思うので、それまで頑張りましょう!
コメント