「wait for the other shoe to drop」という英語のイディオムは「不安な気持ちで待つ」という意味で、何か起こりうるであろう出来事を「ドキドキしながら待つ」といった意味です。特に起こって欲しくないけど、避けることができない出来事を待っている状況で使われています。
それでは英語のイディオム「wait for the other shoe to drop」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
wait for the other shoe to dropの意味
英語のイディオム「wait for the other shoe to drop」は、起こるであろう物事を「不安な気持ちで待つ」という意味です。避けては通れない出来事が起こるのをドキドキしながら待っているといった意味合いです。主に、望ましくない出来事に対して使われています。
wait for the other shoe to dropの使い方
ここでは英語のイディオム「wait for the other shoe to drop」の使い方を詳しくみていきましょう。
My mom is talking to a teacher, so I’m waiting for the other shoe to drop.(母さんが先生と話してるから、ドキドキしながら待ってるんだよ。)
What did you do this time? (今度は何やらかしたんだ?)
*これは、母親に怒られるのではないかとドキドキしている様子です。
What’s this noise? (この音は何だ?)
This computer started making noise last week, so I’m waiting for the other shoe to drop.(このコンピューター先週から変な音しだしたんだ。ドキドキしながら使ってるよ。)
*これは、壊れるのではないかと思ってドキドキしている様子です。
今日のフレーズ
英語のイディオム「wait for the other shoe to drop」を使った今日のフレーズは「I’m waiting for the other shoe to drop.」「ドキドキしてるよ。」です。嫌な物事が起こるであろうと思ってドキドキしている様子を表せるフレーズです。
まとめ
ここまで英語のイディオム「wait for the other shoe to drop」の意味と使い方を詳しくみてきました。嫌だなーと思いながらドキドキしている様子を表す「wait for the other shoe to drop」。色々な場面を想像しながらフレーズを作って、練習してみてください。
コメント