「tie with」という英語のイディオムは「~で縛る」という訳にしたくなってしまいますが、違った意味でも使われています。いったいどのような意味で使われているのでしょう。「tie」は「縛る」、「with」は「~と一緒」でしょ、って思ってしまいますよね。そこで今回は、英語のイディオム「tie with」の意味と使い方を詳しくみていきますよ。
tie withの意味
英語のイディオム「tie with」は「~と同点になる」「~で並ぶ」といった意味です。競技や何かしらのスコアを競っているときなどに、誰かと同点になる、誰かとスコアが並ぶといった感じで使われています。比較、勝ち負けの話をしている際に「tie with」が使われているときは「~と同点になる」「~で並ぶ」という意味なんですね。
tie withの使い方
ここでは英語のイディオム「tie with」の使い方を詳しくみていきましょう。
How was the game?(試合はどうだった?)
I tied with Paul. (ポールと同点だった。)
Which team won? (どのチームが勝った?)
Japan won. America tied with England for Second place. (日本が勝ったよ。アメリカとイギリスが同点で2位だった。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「tie with」を使った今日のフレーズは「He tied with Ben.」「彼はベンと同点だった。」です。何かの試合、テストのスコアなどが同点だったといいたいときに使えるフレーズです。「He」と「Ben」の部分を変えて使ってみてください。
まとめ
ここまで英語のイディオム「tie with」の意味と使い方を詳しくみてきました。「tie」は「縛る」という意味以外にも使えることがわかるイディオムでした。ぜひ使ってみてくださいね。
コメント