「take advantage of」という英語のイディオムは、 「〜を活用する」 「〜を悪用する」と ポジティブとネガティブ、どちらの意味でも使うことができます。アメリカのドラマや映画でもよく使われている表現なので、耳にしたことがある方も多いとおもいます。そこで、今回はこの英語のイディオム「take advantage of」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
take advantage ofの意味
英語のイディオム「take advantage of」には大きく分けると2つの意味があります。
1つは「〜を上手く利用する」「〜を活用する」「〜を生かす」という意味です。こちらはポジティブな要素が含まれています。
また、もう1つは 「〜を活用する」 する」「〜に便乗する」「〜につけこむ」という意味。こちらの場合はネガティブな要素が含まれています。
take advantage ofの使い方
ここでは、英語のイディオム「take advantage of」の使い方を詳しくみていきましょう。
![take advantage ofの使い方](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/takeadvantageof2.jpg)
ポジティブな要素を含んだ「take advantage of」の使い方
この場合は、「みんな、あるいはその人にとって、良いことがある」といったニュアンスで使われます。「take advantage of + 何か」の形で使います。
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
What a nice day! (何て良い天気なんだ!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Yeah. It’s so nice. (ホント。良い天気。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Let’s take advantage of the good weather and go to the hiking!(せっかくの良い天気だから、ハイキングに行こう!)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
How was your weekend? (週末どうだった?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
I went to the party. I took the advantage of the chance to meet new people! (パーティーに行ったよ。新しい人たちに会うチャンスを生かしたよ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
You can do whatever you want. Try to take advantage of every opportunity that comes your way. (君がやりたいことは何でもできる。目の前にやってきたチャンスを上手く利用するようにしなさい。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Thank you, dad. (父さん、ありがとう。)
ネガティブな要素を含んだ「take advantage of」の使い方
この場合は、「他の人を使って何かしらの利益、特典を生み出す 」といったニュアンスで使われます。「take advantage of + 人」の形で使います。
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
How are you? (げんき?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
I’m so tired. I was working late last night.(すごい疲れてる。昨夜も遅くまで働いてたんだよ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda22.jpg)
Don’t let them take advantage of you. (利用されないようにしろよ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda22.jpg)
Thank you for taking time to help me out. I hope I am not taking advantage of you. (僕を手伝うために時間取ってくれてありがとう。君の優しさに付け込んでなければいいけど。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
I’m glad that I could help. You are not taking advantage of me! (役に立ててうれしいよ。全然付け込んでなんかいないよ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda22.jpg)
She was too good for him! (彼に彼女はもったいなかったよ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Yeah. He was just taking advantage of her. (ほんと。彼は彼女を利用していただけだもんな。)
今日のフレーズ
![take advantage ofフレーズ](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/takeadvantageof1.jpg)
英語のイディオム「take advantage of」を使った今日のフレーズは「They’re taking advantage of you!」「彼らは君を利用しているだけだよ!」です。友人や家族が、誰かに良いように使われている時などに使えます。利用されている相手に、注意喚起を促すフレーズですね。
まとめ
ここまで、英語のイディオム「take advantage of」の意味と使い方を詳しくみてきました。ポジティブな意味合い、ネガティブな意味合い、どちらの意味でもよく使われているイディオムなので、しっかり覚えておきましょう。
コメント