英語のイディオム:take careの意味と使い方

take care のパンダの絵 今日のフレーズ
スポンサーリンク

「take care」という英語のイディオム、日常英会話でもよく使われている物なので知ってるよという方も多いと思います。今回は復習の意味も込めて、英語のイディオム「take care」の意味と使い方を詳しくみていきたいと思います。

スポンサーリンク

take careの意味

英語のイディオム「take care」は「気をつける・注意する」「世話をする」「処理をする・解決する」といった意味があります。シチュエーションによって意味合いが代わってくるので注意しましょう。また、別れ際の「take care」は、気をつけるんだよというニュアンスを含んだ「じゃあね」になります。

take careの使い方

take care の使い方

ここでは英語のイディオム「take care」の使い方を詳しくみていきましょう。

Are you leaving? (もう出るの?)

Yep. (うん。)

Be sure to take care and not get into any trouble, ok? (気をつけて、トラブルに巻き込まれないようにするんだよ。いい?)


Paul, can you take care of this customer? (ポール、このお客さんの対応をしてくれる?)

Sure. (はい。)


Sorry, I will be late tonight. (ごめん、今夜遅くなる。)

I have to leave in one hour. (1時間したら出かけなくちゃ行けないのよ。)

I will call my mom and ask if she can take care of the children. (母さんに電話して子供の世話してくれるか聞いてみるよ。)


We need to take care of this problem before holiday starts. (休暇が始る前に、この問題を処理しなくちゃな。)

Yes. (うん。)


See you next week. Bye! (また来週ね。じゃあね!)

Bye. Take care of yourself! (じゃあね。気をつけてね!)


Sorry, I can’t make it tonight. I got a flu. (ごめん、今夜行けない。インフルエンザにかかっちゃった。)

Oh. You got the flu? No worry. Take care of yourself. (インフルエンザにかかったの?心配しないで。お大事に。)

今日のフレーズ

take care のフレーズ

英語のイディオム「take care」を使った今日のフレーズは「Take care!」「じゃあね!」です。上でも紹介しましたが、別れ際にこのフレーズを使う場合は「じゃあね!」という挨拶です。「気をつけてね」というニュアンスが含まれた「じゃあね」ですね。

まとめ

ここまで英語のイディオム「take care」の意味と使い方を詳しく見てきました。「take care」は「世話をする」という意味以外の意味でもよく使われているので、それぞれの意味をしっかり覚えておきましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました