英語のイディオム:wouldn’t hurt a flyの意味と使い方

wouldn't hurt a fly のパンダの絵 今日のフレーズ

「wouldn’t hurt a fly」という英語のイディオムは一体どのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「ハエを傷つけないだろう」となりますよね。この直訳から「ハエを傷つけることがない」→「怖くて?」「それとも好きで?」といった疑問がわいてきます。

そこで今回は、英語のイディオム「wouldn’t hurt a fly」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。

スポンサーリンク

wouldn’t hurt a flyの意味

英語のイディオム「wouldn’t hurt a fly」は「人を傷つけたりしないとても優しい人」「人を怒らせたりしないとても温和な人」という意味です。日本語の「虫を殺さない様な人・性格」という表現と同じです。「虫も殺さないような優しい人・温和な人」といった意味合いです。

wouldn’t hurt a flyの使い方

wouldn't hurt a fly の使い方

ここでは英語のイディオム「wouldn’t hurt a fly」の使い方を詳しくみていきましょう。

How’s your new boss?(新しいボスはどう?)

He seems mean but he wouldn’t hurt a fly. (意地悪そうに見えるけど、優しい人だよ。)


Wow. Your dog is so big… (わお。でかい犬だね。)

Don’t worry. He wouldn’t hurt a fly. (心配しないで。温和な性格なんだよ。)


How is your new boyfriend. (新しい彼はどう?)

He looks tough but he can’t hurt a fly. (彼、キツそう(強そう)に見えるけど、温和な性格なのよ。)

「wouldn’t」の部分は「couldn’t」や「can’t」になる場合もありますよ。意味は同じです。

今日のフレーズ

wouldn't hurt a fly のフレーズ

英語のイディオム「wouldn’t hurt a fly」を使った今日のフレーズは「She wouldn’t hurt a fly.」「彼女はとても優しい人だよ。」です。このフレーズは、「虫も傷つけないほど優しい性格・温和な性格な人」と誰かの性格を表現したい時に使えます。

まとめ

ここまで英語のイディオム「wouldn’t hurt a fly」の意味と使い方を詳しくみてきました。「wouldn’t hurt a fly」と同じ表現で「wouldn’t hurt a flea」という英語のイディオムもあります。「hurt」が「harm」になっても同様の意味で使えることも頭に入れておきましょう。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする
eigo-lab(えいご研)

コメント