顔の一部「mouth/口」を使った英語のイディオム10選

mouthを使ったイディオム パンダの絵 イディオム集

顔の一部である「mouth/口」を使った英語のイディオムはかなりの数があります。その中でも日常会話でよく使われている「mouth/口」を使ったイディオムをここではご紹介していきます。

スポンサーリンク

make one’s mouth water

make one's mouth waterのパンダの絵

”大好物の食べ物を思い描いたとき“、”すごく美味しそうな食べ物を見たとき”など、口の中でじわーっと唾液が広がる、よだれがでてくるような状況を表す表現で、「美味しそう」「食欲をそそる」「よだれがでる」という意味です。

食べ物の話題以外の際に使われている場合は、物事が「気をそそる」や「うらやましくさせる」、「興奮させる」や「嬉しくさせる」といった意味で使われています。

英語のイディオム:make one’s mouth waterの意味と使い方

down in the mouth

down in the mouthのパンダの絵

「down in the mouth」は「落ち込んでいる」「浮かない顔」「落胆している」「元気がない」「がっかりしている」といった意味です。

落ち込んでいる、がっかりしている、不機嫌なときの人の表情は「口元」が下がっています。このイディオムはこの「口元が下がっている様子」を表す言葉です。

英語のイディオム:down in the mouthの意味と使い方

take the words out of one’s mouth

take the words out of one's mouthのパンダの絵

「take the words out of one’s mouth」は「誰かが自分の言いたかったことを言った」といった表現で「そう言おうと思ってた」「そう考えてた」といった意味です。

英語のイディオム:take the words out of one’s mouthの意味と使い方

word of mouth

word of mouthのパンダの絵

「word of mouth」は「口頭の」「口伝えの」や「口コミ」という意味です。

書面での伝達ではなく、口頭で何かの情報や出来事を伝えることを表します。友人や同僚、家族などと、新しいお店や何かしらの出来事を話したりしますよね。まさにそれが「word of mouth」なのです。

英語のイディオム:word of mouthの意味と使い方

leave a bad taste in one’s mouth

leave a bad taste in one's mouthのパンダの絵

「leave a bad taste in one’s mouth」には2つの意味があります。

何か食べ物を食べた後に、嫌な感じが残っているときに使う「後味が悪い」という意味。そしてもう1つは、何か嫌な体験をして残った悪い印象をあらわす「後味が悪い」という意味。

英語のイディオム:leave a bad taste in one’s mouth の意味と使い方

put words in one’s mouth

put words in one's mouthのパンダの絵

「put word in one’s mouth」は「そのようなことは言ってない」という意味なのですが、これは「言っていないことを言ったように言う」という意味で使う場合、そしてもう1つは「言ったこととは違う意味で解釈する」といった意味で使う場合がそれぞれあります。

英語のイディオム:put words in one’s mouthの意味と使い方

born with a silver spoon in one’s mouth

born with a silver spoon in one's mouthのパンダの絵

「born with a silver spoon in one’s mouth」は「裕福な家に生まれた」「生まれつき裕福である」という意味で使われています。お金はもちろん、社会的にも地位がある家の生まれというニュアンスです。

英語のイディオム:born with a silver spoon in one’s mouthの意味と使い方

have a big mouth

have a big mouthのパンダの絵

「have a big mouth」は「おしゃべり」「口が軽い」や「おしゃべりな人」という意味です。「秘密をばらしてしまう、ペラペラ喋りまくる」や「秘密を守れない人、ペラペラと何でもでも喋ってしまう人」といったニュアンスの表現です。

英語のイディオム:have a big mouthの意味と使い方

watch one’s mouth

watch one's mouthのパンダの絵

「watch one’s mouth」の意味は「言葉使いや、物の言い方に気をつける」「口に気をつける」です。

「watch」には「見る」以外にも様々な意味があり、この「watch one’s mouth」で使われている「watch」の意味は「注意する、気をつける」という意味なのです。

英語のイディオム:watch one’s mouthの意味と使い方

put one’s in one’s mouth

put one's foot one's mouthのパンダの絵

「put one’s in one’s mouth」は「失言する」「うっかりヘマを言う」「口をすべらす」という意味です。

うっかり言わなくていいことを言ってしくじった、うっかり口をすべらせてしまい失敗してしまった、など相手を不快にさせる様なことをうっかり言ってしまったという状況をあらわす表現として使われています。

英語のイディオム:put one’s foot in one’s mouthの意味と使い方

まとめ

ここまで10コの「mouth/口」を使った英語のイディオムを紹介してきました。

これらのイディオムは色々な場面でよく使われている表現なので、しっかり覚えておきましょう。

こちらで紹介しているイディオムは、それぞれ詳しい意味と使い方、イディオムを使った英語のフレーズも紹介していますので、そちらのページも見てみてください。

イディオム集
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント