顔の一部「歯/tooth」を使った英語のイディオム7選

teethを使った英語のイディオム7選 イディオム集

ここでは「歯/tooth」を使った英語のイディオムの中で、よく使われている7つをここでは紹介していきます。英語のイディオムは直訳とは異なる事も多いので、絵を想像して覚えていくと良いかもしれませんよ。

スポンサーリンク

tooth and nail

英語のイディオム「tooth and nail」は「あらゆる手段を尽くして」「必死に」という意味です。これは「必死に」「あらゆる手段を尽くして」何かを「成し遂げよう」とする姿を表現する言葉です。

fight tooth and nailのパンダの絵

野生の動物たちが、自身の身を守るために「牙」と「爪」で必死に戦う姿を思い浮かべながら覚えてみましょう。

英語のイディオム:tooth and nailの意味と使い方

a sweet tooth

英語のイディオム「a sweet tooth」は、チョコレートや甘い物を食べることが好きであることをあらわす表現で、「甘党」や「甘いもの好き」といった意味です。

「have a sweet tooth」で「甘党である」「甘い物が好き」となります。

a sweet toothのパンダの絵

歯が甘くなる事はありませんが、歯に甘い物がつくのは甘い物を食べたときだけですね。それを思い浮かべながら覚えると良いかもです。

英語のイディオム:a sweet toothの意味と使い方

long in the tooth

英語のイディオム「long in the tooth」は「物が古くなってきた」、「人が年老いてきた」といった状況を表し、「古い」「年老いた」といった意味で使われています。

long in the toothのパンダと馬の絵

れは年老いた馬の歯は若い馬よりも長く見えるようになり、歯を見ることで馬の年齢を予測することから言われるようになった表現のようです。

この語源を調べてみるのも、英語のイディオムを覚えるには役に立ちますよ。

英語のイディオム:long in the toothの意味と使い方

lie through one’s teeth

英語のイディオム「lying through one’s teeth」は、本当の事ではないと分かっているのに、面と向かって嘘をつくという行動を表すイディオムで、「真っ赤な嘘をつく」「白々しい嘘をつく」といった意味です。

lie through one's teethのパンダの絵

単に「嘘をつく」と言うのであれば「lie」、「真っ赤な嘘」「白々しい嘘」をつく場合は「lie through one’s teeth」です。

英語のイディオム:lie through one’s teethの意味と使い方

like pulling teeth

英語のイディオム「like pulling teeth」は「まるで歯を抜くかのように、苦痛を伴い極めて困難なこと」を表現する言葉です。これは「困難を極める」「なかなか捗らない」「骨がおれる作業」「容易ではない」といった意味で使われています。

like pulling teethのパンダの絵

歯は引っ張っても簡単には抜けませんよね。歯を抜く事は痛いし、嫌だし、気分的にも困難な事ですよね、それを想像して覚えてみましょう。

英語のイディオム:like pulling teethの意味と使い方

sink one’s teeth into

英語のイディオム「sink one’s teeth into」はには2つの意味があります。

1つ目は、没頭して何かにかぶりついている様子を表した言葉で「〜に没頭する」「〜に熱心に取り組む」「〜に打ち込む」という意味です。

もう1つの意味は、「がぶりと食いつく」「深々と噛み付く」という意味です。これも食べ物や噛み付く物に対して「没頭する様子」ですね。

sink one's teeth intoのパンダの絵

「没頭する」「〜に熱心に取り組む」と言った意味で使われているのか、または「がぶりと食いつく」と言った意味で使われているのかは「into」の後ろにくる物に注意して見分けましょう。

英語のイディオム:sink one’s teeth intoの意味と使い方

by the skin of one’s teeth

英語のイディオム「by the skin of one’s teeth」は「間一髪で」「かろうじて」「ギリギリで」と言った意味です。

これは「ぎりぎりの所で」何とかなった、成し遂げることができた、と言ったニュアンスの場合に使われています。

by the skin of one's teethのパンダの絵

歯に皮膚はありませんが、歯が皮膚一枚で繋がっているという様なイメージでしょうか。千年ほど前から使われている表現のようですが、語源というのがあまり定かではないんですよね。

英語のイディオム:by the skin of one’s teethの意味と使い方

まとめ

ここまでよく使われている「歯/teeth」を使った英語のイディオムを7つ紹介してきました。英語のイディオムは、語源や絵を想像して覚えていきましょう。フレーズを口ずさみながら頭の中でイメージを描くと良いと思います。

私は暗記やかいて覚える事が苦手だったので、口ずさみながら頭にイメージを思い浮かべて覚えてましたよ。

イディオム集
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする
eigo-lab(えいご研)

コメント