英語のイディオム「lose touch」は「連絡が途絶える」「関りがなくなる」といった意味で使われている口語表現の一つです。「連絡を取り合うことがなくなる」「接触することがなくなる」といったニュアンスです。そこで今回は、この英語のイディオム「lose touch」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
lose touchの意味
英語のイディオム「lose touch」は「(人と)連絡が途絶える」や「(物事と)関りがなくなる」といった意味です。
「(人と)連絡が途絶える」とは、「仲が良かった人といつの間にかメールや電話をすることがなくなり今、どうしているのか分からない」といった意味合いです。また、「(物事と)関りがなくなる」とは「その物事に関する近況や最新の情報について分からない」といった意味合いです。
その人、あるいはその物事との接触が途絶えてしまったことで、その人や物事の近況は分からないといったニュアンスです。
lose touchの使い方
ここでは英語のイディオム「lose touch」の使い方を詳しくみていきましょう。
lose touch with someone:連絡が途絶える
Are you still in touch with Sara?(サラとはまだ連絡とってる?)
No. I lost touch with Sara after she moved to California.(いいや。サラがカリフォルニアに引っ越してからは連絡が途絶えちゃった。)
Do you know what’s going on with Paul?(ポールがどうしてるのか知ってる?)
No. Paul and I lost touch over the years.(いいや。ポールとは年月とともに連絡が途絶えてしまった。)
lose touch with something:関りがなくなる
Do you know anything about the method?(そのメソッドについて何か知ってる?)
No. I lost touch with it.(いや。もう関わってないからな。)
Do you know anything about the Japanese market?(日本の市場について何か知ってる?)
After I moved back here, I lost touch with it.(ここに戻ってからのことはよく分からないな。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「lose touch」を使った今日のフレーズは「I lost touch with him.」「彼との連絡が途絶えた。」です。「だんだんお互いに連絡することが少なくなって、連絡が途絶えてしまった」といった場面で使えるフレーズです。
まとめ
ここまで英語のイディオム「lose touch」の意味と使い方を詳しくみてきました。「lose touch」は「lose touch with someone」または「lose touch with something」という形で使われることが多いです。どちらも「接触がなくなって近況は分からない」といった意味合いです。色々な場面を想像しながらフレーズを作って練習してみてくださいね。
コメント