英語のイディオム「lose one’s temper」は「激怒する」「怒りが爆発する」といった意味で使われている表現です。日本語の会話でよく出てくる「カッとする」や「キレる」といった言葉同様に使うことができます。
それでは英語のイディオム「lose one’s temper」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
lose one’s temperの意味
英語のイディオム「lose one’s temper」は「激怒する」「怒りが爆発する」また「堪忍袋の緒が切れる」といった意味です。それまではコントロールしていた怒り(気持ち)が我慢の限界に達して爆発してしまうといったニュアンスです。
lose one’s temperの使い方
ここでは英語のイディオム「lose one’s temper」の使い方を詳しくみていきましょう。
What happened there?(何があったんだ?)
Oh, Paul lost his temper with his assistant and yelled at him.(ああ、ポールがアシスタントにキレて怒鳴ったのさ。)
He loses his temper quickly.(彼はすぐキレるよな。)
Yeah. I’m telling him to learn how to keep his temper.(うん。彼には怒りをコントロールする方法を身につけろと言ってるんだけどね。
今日のフレーズ
英語のイディオム「lose one’s temper」を使った今日のフレーズは「Don’t lose your temper.」「キレるなよ。」です。今にもブチギレしそうな相手、我慢の限界にきている相手、すぐキレる相手などに対してなだめるときに使えるフレーズです。
まとめ
ここまで英語のイディオム「lose one’s temper」の意味と使い方を詳しくみてきました。「lose one’s temper」は「怒りが爆発する・キレる」と言いたいときに使えるイディオムです。「怒りを抑える」といった場合には「keep one’s temper」と使うことができます。一緒に覚えておきましょう。それでは今日も色々な場面を想像しながらフレーズを作って、練習してみてくださいね。
コメント