「look around」という英語のイディオム、これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると、「周りをみる」となりますね。果たしてこの直訳の意味のまま使われているのでしょうか。
ここでは、英語のイディオム「look around」の意味と使い方を詳しくみていきます。
look aroundの意味
英語のイディオム「look around」には「(周りを)見回す・(周囲に)気を配る」、「周りを歩いて見て回る」という意味があります。また、「(何かを)見つけようとする」という意味もあります。どちらも「ただ単に一点を見る」というよりも「周りの状況・周囲を見る」といった意味合いですね。
look aroundの使い方
ここでは英語のイディオム「look around」の使い方を詳しくみていきましょう。
「(周りを)見回す・(周囲に)気を配る」という意味の「look about」
We still have some time. What shall we do?(まだ時間あるけど。どうする?)
Let’s look around a little bit. (ちょっと見て回ろうよ。)
Don’t forget to look around after your speech. They might have some question. (スピーチの後、周囲に気を配るのを忘れるな。質問がある人がいるかもしれないから。)
OK. (わかった。)
「(何かを)見つけようとする」という意味の「look around」
「(何かを)見つけようとする」「~を探している」という意味で「look around」を使う場合、「look around」+「for ~」という形で使われることも多いです。
My brother is looking around for new roommate. (弟が新しいルームメートを探してるんだ。)
Really? (ほんとに?)
Have you seen my keys?(僕の鍵みた?)
Look around the kitchen. (キッチン探してみなよ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「look around」を使った今日のフレーズは「Take a look around.」「見て回ってごらん。」です。「周りを見渡してごらん」というニュアンスでも使えますね。「Can I take a look around.」になると、「見て回っても良いですか?」といった意味で使えます。
まとめ
ここまで英語のイディオム「look around」の意味と使い方を詳しくみてきました。「look around」の「around」を「about」で使うこともありますが、あまり多くはありません。一応、頭に入れておいてください。
コメント