「hold hands」という英語のイディオム、見聞きしたことがある方も多いと思います。「hold hands」を直訳すると「手を保つ」となりますが、少し違ったニュアンスで使われていますよね。そこで今回は、英語のイディオム「hold hands」の意味と使い方を詳しくみていきたいと思います。
hold handsの意味
英語のイディオム「hold hands」は「手をつなぐ」「手を握り合う」という意味です。二人の人が手をつないで歩いている様子、あるいは手をつないで座っている様子を思い浮かべてください。お互いに近い方の手を取り合っている様子がまさに「hold hands」なのです。
ここで注意すべき点は「hands」。複数形になってますよね。「hold hands」と複数形になっているときというのは既に「手をつないでいる」「手を握り合っている」という様子を表しています。
hold handsの使い方
ここでは英語のイディオム「hold hands」の使い方を詳しくみていきましょう。
Look. They are so cute. (見て。彼らかわいいね。)
Yeah. They hold hands when walking together. (うん。一緒に歩いているときっていつも手をつないでるよね。)
She is walking already? (娘さん、もう歩けるの?)
Yeah. She doesn’t like to hold hands. (うん。手をつなぐの嫌がるんだよ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「hold hands」を使った今日のフレーズは「Let’s hold hands.」「手をつなごう。」です。相手と手をつなぎたい時に「手をつなごうよ。」といった感じで使えます。「手をつなごう」ってどんな場面か想像しながら練習してみてください。
まとめ
ここまで英語のイディオム「hold hands」の意味と使い方を詳しくみてきました。手をつないでいる場面、手を握り合う場面を色々と想像しながらフレーズを作って練習してみてください。
コメント