「get out」という英語のイディオムは、映画やドラマでもよく使われているイディオムの1つです。これは一体どういった意味なのでしょう。直訳すると「get:得る」「out:外側」で「外側を得る」となんだかへんてこな訳になってしまいます。
そこで今回は、この英語のイディオムの意味と使い方をくわしくみていきたいと思います。
get out の意味
英語のイディオム「get out」には色々な意味があります。
①「外へ出る・離れる・逃げる」という意味。(ある場所から)外へ出る、(その場を)離れる、(その場から)逃げるというように使います。
②「出かける」という意味。これはある場所へ「出かける」、友達と時間を過ごしたり、楽しむために「出かける」というように使います。
③「降りる・降ろす」という意味。これは車などから「降りる・降ろす」というように使います。
④「漏らす・ばれる」という意味。これは秘密などを「漏らす」、秘密が「ばれる」というように使います。
⑤「取り除く・(取り)外す」という意味。これは物や場所、人に対して使えます。何かいらない物を「取り除く」、グループからある人を「外す」というように使います。
⑥「出て行け!・消えろ!」という意味。この場合は「Get out!」という形で使われます。これは聞いたことがある方も多いのではないかと思います。
get out の使い方
ここでは英語のイディオム「get out」の使い方を詳しくみていきましょう。
①「外へ出る・離れる・逃げる」という意味の「get out」
Hurry up!(急いで!)
1 more minute! (あと1分!)
We need to get out of here before the teacher show up!(先生が来る前にこの場を離れなくちゃ!)
先生に見つかったら行けないことをしている時の会話ですね。「この場を離れる」は「get out of here」、「●●から離れる」は「get out of ●●」と「get out」の後に「of+場所」をつけて使います。
Get the kids out of here first! (子供たちを先に外へ出して!(
OK. Let’s go kids! (分かった。子供たち行くぞ!)
何か危険な場面での会話です。「誰かを外へ出す」「誰かを逃がす」と使う場合には「get 誰か out」という形で使います。
②「出かける」という意味の「get out」
When was the last time we came here together. (ここに最後に一緒に来たのいつだっけ?)
Maybe 7 years ago? (多分7年前かな?)
We don’t get out much since we had the children.(子供ができてからあまり出かけてないもんね。)
これはお母さん同士、あるいは夫婦の会話で出てきそうなフレーズですね。
How have you been?(最近どう?)
Better, I guess. (良くなってるかな。)
You need to get out more and enjoy yourself. (もっと出かけて楽しまなくちゃ。)
③「降りる・降ろす」という意味の「get out」
I’ll get out at the corner. (その角で降りるよ。)
Are you sure? (いいの?)
Yep. My house is just around the corner. (うん。家は角を曲がったところだから。)
これは車で送ってくれている人に「降りるよ・降ろして」と伝えるときのフレーズですね。
④「漏らす・ばれる」という意味の「get out」
Sarah knows about the surprise party.(サラがサプライズパーティーのこと知ってるぞ。)
How did word get out? (どしてばれたんだ?)
I don’t know! (わからないよ!)
⑤「取り除く・(取り)外す」という意味の「get out」
Can you get this paint out? (この絵外してくれる?)
Why? (なんで?)
I bought new paint in Japan! (日本で新しい絵買ってきたんだ。)
これは既に飾ってあった絵を取り外すという状況ですね。
How long are you going to stay in that group? (どのくらいあのグループにいるつもりなんだ?)
I wanted to get out of the group, but they wouldn’t let me.(グループから外れたいんだけど、させてくれないんだよ。)
⑥「出て行け!・消えろ!」という意味の「get out」
What happened? (どうしたんだ?)
My dad told me to get out. (父さんに出て行けって言われた。)
これはAが父親に「Get out!」と言われたあとの兄との会話ですね。
腹が立って仕方がない時に相手に向かって言う「Get out (of here)!」は「(ここから)出て行け!」や「(ここから)消えろ!」とこの場からいなくなれというニュアンスで使います。
ただここで注意しておきたいのが、この「Get out (of here)!」は信じられない様なことを言われた時に「嘘でしょ!」「まさか!」といった意味でも使われます。この使い方は、友人同士の会話などでよく出てくるので覚えておきましょう。
番外編:「get it out」の意味と使い方
「get it out」は「(悩みなどを)打ち明ける」「(ストレスなどを)発散する」といった意味で使います。
今日のフレーズ
英語のイディオム「get out」を使った今日のフレーズは「Get them out!」「彼らを外に出せ!」です。このフレーズは危険な場面などで、助けにきた人が使うことが多いです。消防や警察のドラマなどでよく耳にするフレーズですよ。
まとめ
ここでは英語のイディオム「get out」の意味と使い方を詳しくみてきました。場面によってニュアンスが異なりますが、これはいっぱい使って身に付けていくのが一番です。たくさん声に出して、場面をイメージしながら「get out」を使ったフレーズを練習してみてください。
コメント