eigo-lab

今日のフレーズ

英語のイディオム:catch driftの意味と使い方

「catch drift」という英語のイディオムは、いったいどのような状況で使われている表現なのでしょう。 「catch drift」を直訳すると「ドリフトをキャッチする」となります。頭文字D」で出てくるような「ドリフト」とは違う意味で使われています。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch at a bad timeの意味と使い方

「catch at a bad time」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われている表現のひとつです。直訳すると「悪い時間に捕まえる」となりますが、どのように使われているのでしょう。「悪い時間に捕まえる」から、何となく分かるような気がしますよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch at a strawの意味と使い方

「catch at a straw」という英語のイディオムはどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「ストローでつかむ」となり、何か飲み物を飲むときに使いそうです。ところが、日常会話で使われる「catch at a straw」は全く違った意味です。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch dustの意味と使い方

「catch dust」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われている表現です。直訳すると「ほこりを捕まえる」になります。「ほこりを捕まえる」とはどのような状況でしょう。「catch dust」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch someone outの意味と使い方

「catch someone out」という英語のイディオム、いったいどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「外でつかまえる」といった意味になり、野外アクティビティーか何かをしている時に使えるようなイメージですが、全く違った意味合いで使われているんですよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch someone red-handedの意味と使い方

「catch someone red-handed」という英語のイディオム、日常会話ではどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「赤い手の人をつかまえる」といった意味になります。「赤い手の人」とはどういう事なのでしょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch atの意味と使い方

「catch at」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われています。いったいどのような意味で、どのように使われているのでしょう。直訳すると「catch at」で「(場所)でつかまえる」となり、「at」の後ろには場所が入っているイメージですよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch onの意味と使い方

「catch on」という英語のイディオム、これはいったいどのような意味なのでしょう。直訳すると「〜の上にキャッチする」となってしまいますよね。ところが、日常的に使われている英語のイディオム「catch on」は全く違った意味なのです。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch ontoの意味と使い方

「catch onto」という英語のイディオムは、いったいどのような意味で使われているのでしょう。「catch onto」を直訳すると、「〜の上にキャッチする」とよく分からない意味になってしまいますよね。そこで今回は、英語のイディオム「catch onto」を詳しくみていきたいと思います。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch one’s eyeの意味と使い方

「catch one's eye」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われている口語表現の一つです。映画やドラマで耳にしたことがある方もいると思います。直訳すると「●の目を捕まえる」ですが、誰かの目を捕まえるなんてありえないですよね。