「(as) comfortable as an old shoe」という英語のイディオムは「とても心地がよい」「とても親しみやすい」という意味です。買ったばかりの靴よりも、履きなれた靴の方が歩きやすかったりしますよね。そのことをイメージすると「(as) comfortable as an old shoe」の意味が想像しやすいと思います。それでは英語のイディオム「(as) comfortable as an old shoe」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
(as) comfortable as an old shoeの意味
英語のイディオム「(as) comfortable as an old shoe」は「とても心地よい」「とても親しみやすい」といった意味です。慣れ親しんで安心感がある、親しみやすく居心地が良いといった意味合いで使われています。
(as) comfortable as an old shoeの使い方
![comfortable as an old shoeの使い方](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/comfortableasanoldshoe2.jpg)
ここでは英語のイディオム「(as) comfortable as an old shoe」の使い方を詳しくみていきましょう。
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
Wow. You still have that car? (まだあの車持ってるの?)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
Yeah. It’s comfortable as an old shoe to drive around.(うん。慣れてるから運転しやすいんだ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda4.jpg)
My house is small, but it’s comfortable as an old shoe. (うちは狭いけど、とても居心地がいいんだよ。)
![](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/panda33.jpg)
I know what you mean! (うん、わかる!)
今日のフレーズ
![comfortable as an old shoeのフレーズ](https://eigo-lab.com/wp-content/uploads/comfortableasanoldshoe1.jpg)
英語のイディオム「(as) comfortable as an old shoe」を使った今日のフレーズは「It’s comfortable as an old shoe.」「とても心地いいんだ。」です。慣れ親しんでいるものや、とても親しみやすく心地よく感じるものや場所に対して使えるフレーズです。
まとめ
ここまで英語のイディオム「(as) comfortable as an old shoe」の意味と使い方を詳しくみてきました。古くなったけど履きなれた靴や着慣れたTシャツなど、心地よすぎてなかなか捨てれなかったりしますよね。その場面を想像すると、英語のイディオム「(as) comfortable as and old shoe」の意味が分かりやすいのではないでしょうか。それでは、今日も色々な場面を想像しながらフレーズを作って、練習してみてください。
コメント