「There are other fish in the sea.」という英語のフレーズ、日常会話でも使われている表現のひとつです。直訳すると「海には他にも魚がいる。」となりますよね。これをいったいどのような場面でつかっているのでしょう。そこで今回は、英語のフレーズ「There are other fish in the sea.」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
There are other fish in the sea.の意味
英語のフレーズ「There are other fish in the sea.」は「選択肢は他にもある」という意味で「いい人は他にもいる」や「チャンスなんて他にもある」といったニュアンスで使われています。失恋した友人を励ましたり、何かを逃して落胆している相手を励ますときなどに使われているフレーズです。
There are other fish in the sea.の使い方
ここでは英語のフレーズ「There are other fish in the sea.」の使い方を詳しくみていきましょう。
I still miss Sarah… (まだサラのことが恋しいんだ…)
You know there are other fish in the sea. Let’s go out tonight and meet new people! (いい人は他にもいるから。今夜出かけて新しい人たちに会おうよ!)
Did you get the job? (仕事ゲットした?)
Nope… I’m telling myself that there are other fish in the sea. (いいや…いい仕事が他にもあるって自分に言い聞かせてるよ。)
*「There are other fish in the sea.」は「There are plenty more other fish in the sea.(いい選択肢が他にもたくさんある)」や「There are more other fish in the sea.(いい選択肢がもっと他にある)」と言う形でも使われています。
今日のフレーズ
今日のフレーズはもちろん「There are other fish in the sea.」「他にいい人がいるよ。」です。失恋した相手を励ますフレーズとして使えます。「他にいい男がいるよ/他にいい女がいるよ。」といったニュアンスです。
まとめ
ここまで英語のフレーズ「There are other fish in the sea.」の意味と使い方を詳しくみてきました。失恋した相手を励ますときはもちろん、何かに落胆した相手を励ます時にも使うことができますよ。
コメント