英語のイディオム:catch ontoの意味と使い方

catch ontoのパンダの絵 今日のフレーズ

「catch onto」という英語のイディオムは、いったいどのような意味で使われているのでしょう。「catch onto」を直訳すると、「〜の上にキャッチする」とよく分からない意味になってしまいますよね。そこで今回は、英語のイディオム「catch onto」を詳しくみていきたいと思います。

スポンサーリンク

catch ontoの意味

英語のイディオム「catch onto」の意味は「(物)をつかむ」「(物)をつかみ取る」といった意味ですが、「引っ付ける」といった意味合いでも使われています。「チャックに洋服が引っかかってしまう」といった場面でもよく使われている表現で、”物が引っかかってしまうことで、嫌な結果になってしまう”といったニュアンスも含まれています。他にも「意図的に物を引っ付ける」といったニュアンスでも使いますよ。

catch ontoの使い方

catch ontoの使い方

ここでは、英語のイディオム「catch onto」の使い方を詳しくみていきましょう。「onto」の後ろには「引っかかったもの」「引っ付けるもの」「つかむもの」が入りますよ。

Can you zip me up? (背中のチャック上げてくれる?)

Sure.(いいよ。)

Be careful. Don’t catch onto the dress. (気をつけて。ドレスをかまないようにね。)

この例文では「チャックがドレスをつかむ」→「チャックがどれすをかむ」ですね。


The chain fell off again. (またチェーンが外れた。)

You should take it to the repair shop. So the chain will catch onto the clasp. (修理に出した方が良いよ。留め具にしっかりひっつくじゃん。)

この例文では「チェーンが留め具をつかむ」→「チェーンを留め具に引っ付ける」ですね。

今日のフレーズ

catch ontoのフレーズ

英語のイディオム「catch onto」を使った今日のフレーズは「The zipper caught onto the jacket.」「ジャケットのチャックが引っかかっちゃった。」です。ジャケットのチャックを上げようとしたら、生地をかんじゃって上がらなくなった。」といった場合に使えるフレーズです。

まとめ

ここまで英語のイディオム「catch onto」の意味と使い方を詳しくみてきました。チャックだったり留め具だったりを使って「引っかかる」「しっかり引っ付ける」と言いたい場合に「catch onto」が使えますよ。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント