英語のイディオム:turn offの意味と使い方

turn offのパンダの絵 今日のフレーズ

英語のイディオム「turn off」には「(スイッチを)消す」「(栓を)閉める」「興味をそぐ」な度といった意味で使われている表現です。英語のイディオム「turn on」の反対の意味で使われているのですね。そこで今回は英語のイディオム「turn off」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。

スポンサーリンク

turn offの意味

英語のイディオム「turn off」は機械や電機などを作動を終了させるときの「(電源やスイッチを)消す」、ガスや水道などの「(栓を)閉める」、音楽や映画または人物などが「(人の)興味をそぐ」といった意味で使われています。

中学校で出てくる「turn off」は「(電源やスイッチを)消す」ですが、日常会話では、「興味をそぐ」という意味でもよく使われていて、「がっかりする」「うんざりする」といったニュアンスで日本語でいうところの「(その現状を見て・聞いて)ひく・ひいた」といった場面で使えます。

turn offの使い方

ここでは英語のイディオム「turn off」の使い方を詳しくみていきましょう。

turn offの使い方

(電源やスイッチを)消すという意味のturn off

Would you turn off the light?(電気消していい?)

OK. (了解。)


Can I turn off the TV?(テレビ消していい?)

Sure.(いいよ。)

(栓を)閉めるという意味のturn off

Could you turn off the water?(水を止めてくれる?)

OK.(わかった。)


I heard her turn off the shower.(彼女がシャワー止めたのが聞こえたよ。)

So she is going to be ready soon. (じゃあ、もうすぐ準備できるかね。)

興味をそぐという意味のturn off

This music turns me off.(この音楽はげんなりさせるんだよね。)

I know!(わかる!)


This smell turns me off.(この匂いはげんなりするんだよね。)

Really?(まじか?)

今日のフレーズ

turn offのフレーズ

英語のイディオム「Let’s turn off the TV.」「テレビを消そう。」です。誰も見ていないのにテレビがついている、テレビがついていると気が散ってしまうといった場面で「テレビを消そうよ」と使えるフレーズですね。「TV」の部分を「radio」や「game」「computer」などに変えて使えます。「●●の電源を消そう」という意味です。

まとめ

ここまで英語のイディオム「turn on」の意味と使い方を詳しくみてきました。色々な場面で使われている「turn on」ですが、ここで紹介した3つの意味は日常会話でも特に使われているものです。しっかり覚えておきましょう。また、「turn off」と反対の意味で使われているのは「turn on」、こちらもしっかり頭に入れておきましょう。どちらも中学校で習う英熟語ですよ。

今日のフレーズ
スポンサーリンク
おすすめの英語の文法書
一億人の英文法

英語を話すことが目的の文法書です。英会話を習得したい方にはかなりおすすめです。ただし英語の基本文法がある程度身に付いている方向けです。

マンガでおさらい中学英語

大人のための英語の文法書です。漫画を使って中学英語がおさらいできます。なんでこうなるの?といった疑問を解決してくれる1冊です。

大岩のいちばんはじめの英文法

基礎の基礎からもう一度英語の文法を見直したい人へおすすめの1冊。英会話の上達を目的とした方にも、英語につまずきかけている学生の方にも、英語の文法の基礎が分かりやすく書かれています。

eigo-labをフォローする

コメント