「tie up in a bow」英語のイディオムは日常会話でも使われている表現の一つです。「蝶結びにする」という意味でも使われているのですが、もう一つ違った意味合いでも使われています。そこで今回は、英語のイディオム「tie up in a bow」の「蝶結びにする」以外の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
tie up in a bowの意味
英語のイディオム「tie up in a bow」には「対処する」「完了する」「解決する」といった意味があります。うれしい形で物事が完了する、満足いく形で物事を対処する・解決するといった意味合いで使われています。もちろん、「蝶結びにする」という意味でも使われています。
tie up in a bowの使い方
ここでは英語のイディオム「tie up in a bow」の使い方を詳しくみていきます。
I could tie up every task in a bow before the weekend.(週末の前に全てのたすくを完了することができたよ。)
That’s great! (よかったなん!)
Did you finish watching XX?(XX見終わった?)
Yeah. I’m grad that drama tied up everything in a bow at the end. (最後、すべて締めくくってくれて良かったよ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「tie up in a bow」を使った今日のフレーズは「We should tie up everything in a bow before the meeting.」「ミーティングの前に全て対処しておくべきだな。」です。ミーティングの前に対処しておくべきこと、完了しておくべきことをすべて行っておく必要があるといった意味合いで使えます。
まとめ
ここまで英語のイディオム「tie up in a bow」の意味と使い方を詳しくみてきました。「蝶結びをする」以外の意味でも使われているということを覚えておきましょうね。「満足いく形で対処できた・完了できた」といった意味で使えますよ。
コメント