「talk one’s pants off」という英語のイディオム、日常的に使われているのかと言うと、同じ意味の他のイディオムに比べるとあまり使われてはいません。ただ、ここで紹介したいのは「pants off」。実はこの「pants off」が以外に色々な場面で使えるんです。
英語のイディオム「talk one’s pants off」はいったいどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「●のパンツを脱いで話す」とよく分からない日本語になってしまいますよね。そこで、今回はこの「talk one’s pants off」という英語の意味と使い方を詳しくみていきます。
talk one’s pants offの意味
英語のイディオム「talk one’s pants off」は「(相手が退屈になるほど)一方的に喋り続ける」「(相手がうんざりするほど)喋りまくる」という意味です。
「one’s pants off」には「相手にとことん〜する」、「the pants off」には「とことん〜する」という意味があり、「talk one’s pants off」で「●にとことん話す」となるわけです。
「相手のパンツが知らぬ間に脱げても気づかぬほど、とことん〜する」といったイメージです。
talk one’s pants offの使い方
ここでは英語のイディオム「talk one’s pants off」の使い方を詳しくみていきましょう。
You know I can talk your pants off! (私が喋りすぎるの知ってるでしょ。)
Yeah… (うん..)
How was your weekend with your grandma? (おばあちゃんとの週末はどうだった?)
I got tired! My grandma talked your pants off. (疲れたよ!ばあちゃん、君もうんざりするほど1人で喋りまくれるよ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「talk one’s pants off」を使った今日のフレーズは「He always talks pants off.」「彼はいつも喋りまくる。」です。彼は僕のパンツが脱げても気づかないほど一方的に喋り続ける、ずーっと喋りまくるといったニュアンスです。喋り出したら止らない人と言いたい時にも使えますね。
まとめ
ここまで英語のイディオム「talk one’s pants off」の意味と使い方を詳しくみてきました。他に「喋りまくる」という表現でよく使われている「talk one’s head off」、「talk one’s ear off」というイディオムもあります。一緒に覚えておきましょう。
コメント