duck

今日のフレーズ

英語のイディオム:(as) happy as a duck in Arizonaの意味と使い方

「happy as a duck in Arizona」という英語のイディオム、直訳すると「アリゾナにいるカモのようにハッピー」となりますよね。ところが、日常会話で使われた場合、直訳とは正反対の意味で使われているんです。
今日のフレーズ

英語のイディオム:lovely weather for ducksの意味と使い方

「lovely weather for ducks」という英語のイディオム、日常会話で使われている口語表現の一つです。この英語のイディオム「lovely weather for ducks」を直訳すると「カモにとっては最高の天気」となってしまいます。
今日のフレーズ

英語のイディオム:get (one’s) ducks in a rowの意味と使い方

「get (one's) ducks in a row」という英語のイディオム、直訳すると「カモを一列に並べる」といったいみになりますよね。ところが、この「get (one's) ducks in a row」を日常会話で使う場合はその意味だけではありません。
今日のフレーズ

英語のイディオム:sitting duckの意味と使い方

「sitting duck」という英語のイディオムを直訳すると「座っているカモ」となりますが、日常会話ではこれをどのような意味で使っているのでしょう。「座っているカモ」から想像を膨らませても、座っている様子しか浮かんでこないですよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:duck soupの意味と使い方

「duck soup」という英語のイディオム、これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。「duck」といえば「アヒル」と習いましたよね。でも「duck:アヒル」の意味で「duck soup」を直訳すると「アヒルのスープ」になってしまいます。