今日のフレーズ 英語のイディオム:shut up like a clamの意味と使い方 shut up like a clam」という英語のイディオム、日常会話で使われている口語表現の一つです。英語のイディオム「shut up like a clam」を直訳すると、「二枚貝のように黙れ」。直訳だと何だか命令されているようですが、 2021.01.15 今日のフレーズ
今日のフレーズ 英語のイディオム:close as a clamの意味と使い方 「close as a clam」という英語のイディオム、これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。「close as a clam」を直訳すると「二枚貝のように閉まる」となり、ドアなどが開かないようにしっかりと閉じるイメージが沸いてきます。 2021.01.14 今日のフレーズ
今日のフレーズ 英語のイディオム:happy as a clamの意味と使い方 happy as a clam」という英語のイディオム、これはいったいどのような意味で使われているのでしょう。「happy as a clam」を直訳すると「二枚貝のように幸せ」となってしまい、どのような場面で使われているのかよく分かりません。 2021.01.13 今日のフレーズ
今日のフレーズ 英語のイディオム:clam upの意味と使い方 「clam up」という英語のイディオム、日常会話で使われている口語表現の一つです。「clam:二枚貝・あさり」「up:上へ」なので、直訳すると「貝を上へ」といった、何だか意味の分からない意味合いになってしまいます。 2021.01.12 今日のフレーズ