catch

今日のフレーズ

英語のイディオム:catch onの意味と使い方

「catch on」という英語のイディオム、これはいったいどのような意味なのでしょう。直訳すると「〜の上にキャッチする」となってしまいますよね。ところが、日常的に使われている英語のイディオム「catch on」は全く違った意味なのです。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch ontoの意味と使い方

「catch onto」という英語のイディオムは、いったいどのような意味で使われているのでしょう。「catch onto」を直訳すると、「〜の上にキャッチする」とよく分からない意味になってしまいますよね。そこで今回は、英語のイディオム「catch onto」を詳しくみていきたいと思います。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch one’s eyeの意味と使い方

「catch one's eye」という英語のイディオム、日常会話でもよく使われている口語表現の一つです。映画やドラマで耳にしたことがある方もいると思います。直訳すると「●の目を捕まえる」ですが、誰かの目を捕まえるなんてありえないですよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch (one) off guardの意味と使い方

「catch (one) off guard」とい英語のイディオムは日常会話でもよく使われている口語表現のひとつです。「off guard」は「油断して」という意味ですが「catch (one) off guard」となるとどのような意味になるのでしょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch of the dayの意味と使い方

「catch of the day」という英語のイディオム、直訳すると「その日のキャッチ」とよくわからない意味になってしまいます。これはいったいどのように使われているのでしょう。「catch of the day」はレストランなどで使われていることがあります。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch with pants downの意味と使い方

「catch with pants down」という英語のイディオム、「catch someone with someone's pants down」や「catch with someone's pants down」といった形でも使われています。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch somebody unawaresの意味と使い方

「catch somebody unawares」とはいったいどのような意味で使われているのでしょう。直訳すると「思いがけず誰かを捕まえる」となりますが、普通の生活の中で思いがけず誰かを捕まえることなんてありませんよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch wind ofの意味と使い方

「catch wind of」という英語のイディオム、直訳すると「〜の風をキャッチする」ですね。英語のイディオム「catch wind of」は直訳とは少し違ったニュアンスで使われています。いったいどのような意味で使われているのでしょう。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch the waveの意味と使い方

「catch the wave」という英語のイディオム、映画やドラマでも耳にしたことがある方も多いのではないでしょうか。「catch the wave」を直訳すると「波を捕まえる」となり、サーフィンなどのイメージが沸いてきちゃいますよね。
今日のフレーズ

英語のイディオム:catch one’s breathの意味と使い方

「catch one's breath」という英語のイディオム、直訳すると「●の息を捕まえる」となりますが、「息を捕まえる」からどのようなイメージが沸いてきますか?英語のイディオム「catch one's breath」は日常会話でもよく耳にする表現です。