英語のイディオム「lose one’s nerve」は「怖気づく」や「勇気を失う」といった意味で使われている表現の一つです。「lose one’s nerve」を直訳すると「〇の神経をなくす」と訳したくなりますが、「nerve」には「度胸」や「勇気」といった意味もあるのです。
そこで今回は、この英語のイディオム「lose one’s nerve」の意味と使い方を詳しくみていきましょう。
lose one’s nerveの意味
英語のイディオム「lose one’s nerve」は「怖気づく」や「勇気を失う」という意味です。行動を起こそうと思っていたけど怖くなってしまう、何かの物事をするのが怖くなってしまうといったニュアンスで使われています。
lose one’s nerveの使い方
ここでは英語のイディオム「lose one’s nerve」の使い方を詳しくみていきましょう。
「lose one’s nerve」の「one’s」の部分に「怖気づく人」が「my」「your」「his」「her」といった形で入りますよ。
Did you ask her out?(彼女、デートに誘った?)
I was going to, but I lost my nerve.(そのつもりだったけど、怖気づいちゃった。)
I wanted to try bungee jumping.(バンジージャンプやってみたかったんだよ。)
But? (けど?)
I’m starting to lose my nerve watching how high it is.(あまりの高さに見ていて怖くなってきた。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「lose one’s nerve」を使った今日のフレーズは「I’m losing my nerve.」「怖気づいてきちゃった。」です。何かしようと思っていたのに、「怖くなってきた・勇気がなくなってきた」といった場面で使えるフレーズです。
まとめ
ここまで英語のイディオム「lose one’s nerve」の意味と使い方を詳しくみてきました。「lose one’s nerve」は「怖気づく」「勇気がなくなる」といった意味で使われている口語表現です。色々な場面を想像しながらフレーズを作って、練習してみてくださいね。
コメント