「go against」という英語のイディオムを聞いてどのようなイメージが浮かびますか?「go:行く」、「against:〜に対して」という意味から「〜に対して向かって行く」という意味を思い浮かべる方が多いと思います。このイメージが浮かんだ方は、その方向性で大丈夫!違うイメージが浮かんできた方は、ここで紹介していく英語のイディオム「go ageinst」の意味と使い方を詳しくみてくださいね。
go againstの意味
英語のイディオム「go against」には複数の意味があります。「逆らう・合わない・反する」、「(ルールなどに)違反する」、「~に悪影響を及ぼす」、そして「対戦する」。スポーツなどで使われている「対戦する」という意味以外はネガティブなイメージがありますね。
go againstの使い方
ここでは英語のイディオム「go against」の使い方を詳しくみていきましょう。
「逆らう・合わない・反する」という「go against」の使い方
It was long meeting. (ミーティング長かった。)
What happened? (何があったの?)
Our opinion was going against the board members on this project.(このプロジェクトにおいて取締役メンバーと僕らの意見があわなかったんだよ。)
What do you think? (どう思う?)
This goes against my beliefs. (僕の信念に反するな。)
「(ルールなどに)違反する」という「go against」の使い方
Do you think we can park here?(ここに車止めて良いと思う?)
The sign says it goes against the law. (看板には違反って書いてある。)
Why do you always go against the rules? (なんでいつもルールーに従わないの?)
….
「~に悪影響を及ぼす」という「go against」の使い方
What do you think about that? (どう思う?)
It might go against him. (彼に不利になるんじゃないか?)
This is not good. (良くないな。)
Everything is going against us. (全てが僕らにとって不利になりだしたな。)
「対戦する」という「go against」の使い方
You are going to watch baseball game tonight, right? (今夜は野球を見に行くんでしょ?
Yeah. The Softbank Hawks will be going against the Seibu Lions in tonight’s game.(今夜ソフトバンクホークスは西武ライオンズと対戦するんだ。)
今日のフレーズ
英語のイディオム「go against」を使った今日のフレーズは「Don’t go against these rules.」「これらのルールに違反しないように。」です。「go against the rules」で「ルールに違反する」です。「規則や決り」というワードが「against」の後ろに来る場合「go against」は「違反する」という意味になります。
まとめ
ここまで英語のイディオム「go against」の意味と使い方を詳しく見てきました。「何かに対して反する」というニュアンスが基本にある事がわかりましたね。映画やドラマではもちろん、日常会話でもよく使われているイディオムなので、しっかり身に付けておきましょう。
コメント